English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Woodrow

Woodrow translate English

376 parallel translation
Le Président Woodrow Wilson.
I'm Woodrow Wilson. Go to bed.
Woodrow Lafayette Pershing Truesmith.
Woodrow Lafayette Pershing Truesmith.
Les gars, serrez donc la main de Woodrow, le fils de Hinky Dinky Truesmith.
Boys, shake hands with Hinky Dinky Truesmith's boy, Woodrow.
Je l'ai entendu des milliers de fois, mais puisque tu en parles, chéri, je me sens obligée de te faire remarquer que Woodrow l'a, lui aussi.
I've heard it a thousand times. But since you bring it up, I'll remind you that Woodrow also had hay fever.
Ce Woodrow va devenir la coqueluche de la ville, docteur.
- Woodrow's popular in this town, Doc.
M'en voudrez-vous si je ne lui dis pas d'emblée que je suis fiancée? - Quoi?
Would it be all right if I didn't tell Woodrow I'm engaged now?
Bientôt Woodrow sera dans mes bras, et je l'étreindrai, en oubliant cette lettre.
I'll hug Woodrow as if he'd never written me that letter.
C'est pour lui. C'est écrit "Bienvenue Woodrow".
It says, "Welcome Woodrow".
Puisse le bon Dieu t'entendre! Combien de Jaunes il s'est fait, Woodrow?
- From your mouth to heaven's ear.
- Woodrow, il faut que je te parle.
- I have something to tell you.
Woodrow. Salut, maman.
Woodrow.
Comment a-t-il pris la nouvelle? Je ne lui ai pas encore annoncée.
- How did Woodrow take the news?
Oh, on va être en retard. Woodrow!
We're going to be late.
- Woodrow. - Oui?
- Now, look...
- Je peux te parler une minute, s'il te plaît?
- Woodrow? - Yes?
Tiens, voilà. Tu n'as pas faim, Woodrow?
I'll have to eat it in little pieces.
Woodrow, si tu as fini, tu veux bien m'accompagner dehors un instant?
This is the happiest day of my life. Woodrow, would you come outside with me a moment?
Ça ne va pas, Woodrow?
- I'll see what it is.
Woodrow, le juge Dennis, le shérif, M. Bissell et d'autres veulent te voir sur-le-champ. - Ils sont au salon.
Judge Dennis, Doc Bissell and a lot of other men want to see you.
- Bon après-midi, juge Dennis. - Te voilà, Woodrow.
Good afternoon, Judge Dennis.
Woodrow, il y a quelque chose de pourri dans cette ville.
- Oh, yeah? - There's something rotten in this town.
C'est le défaut de tous les partis. Woodrow, il y a quelque chose de pourri dans cette ville.
- That's the trouble with all parties.
En d'autres mots, Woodrow, nous voudrions que tu remplaces docteur Bissell.
I have everything but popularity. Woodrow, we want you to take Doc Bissell's place.
Pour le bien de notre parti, pour le bien de notre ville et de son effort de guerre, pour le bien des États-Unis d'Amérique, je vous demande donc de voter pour le caporal Woodrow Lafayette Pershing Truesmith!
For the good of our party, for the good of our town and its war effort, for the good of the United States, I herewith ask you to vote for Woodrow Lafayette Pershing Truesmith!
Je n'ai pas entendu discours politique si réussi depuis Bryan et la couronne d'épines.
- Woodrow. That's as fine a political speech as I've heard since Bryan and the crown of thorns.
Mais de quoi vous parlez? ... au sujet de Woodrow.
- What are you talking about?
De quel droit? Non, non, non, Woodrow.
He can't do that.
Relaxe. Nous sommes sur la plage de Tanaru Bay.
Woodrow, relax.
"Pas de panique, l'ami." Et à côté de moi je vois Woodrow!
Now a voice says, "Keep cool, pal,"
- Ne bois pas ça, Woodrow. - C'est du vin de cuisson.
- A miracle couldn't stop it.
Ses mains brûlent, mais Woodrow reste à son poste. J'essaye de m'approcher de lui, puis je reçois un solide coup.
The gun got hot, his hands were burning, but Woodrow stuck to his post.
C'est pour Woodrow.
It's for Woodrow.
Bissell a cédé sa place à Woodrow, le héros local.
- Bissell's retired in favour of Woodrow.
À Woodrow, le héros local?
- Woodrow?
Individu dévergondé, M. Noble? Woodrow n'a rien d'un dévergondé, et il revient de guerre, pas de prison.
Woodrow isn't a loose character and he's fresh from the battlefield.
C'est le langage des politiciens entre eux. Et pour Woodrow, père est un moulin à paroles.
Woodrow's probably calling Father an old windbag.
Merci. Si seulement Woodrow avait pu revenir à un autre moment!
I just wish Woodrow hadn't come home exactly when he did.
- Oh, tu veux dire, Woodrow?
- Woodrow?
Bien entendu, Woodrow. Qui d'autre est concerné?
How many people did you have to break it to?
Nous voulons Woodrow pour maire.
- "We want Woodrow for our Mayor."
Providentielle, l'arrivée de Woodrow.
- Good thing Woodrow came in.
- C'est vrai.
Take Woodrow Wilson.
Woodrow Wilson par exemple.
Well of course that doesn't include the tourists.
Bienvenue chez toi, Woodrow. Silence!
Welcome home, my boy.
Woodrow!
Woodrow?
- À quel sujet?
- Woodrow, we want your opinion.
Dépêche-toi, le souper est servi.
Woodrow!
C'est sans doute l'agitation qui m'a tordu l'estomac.
Aren't you hungry, Woodrow?
Où sont les médailles?
There you are, Woodrow.
Qu'est-ce que...
- about Woodrow.
Woodrow!
I open my eyes and who do I see but Woodrow!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]