English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Wrigley

Wrigley translate English

139 parallel translation
Chewing-gum Wrigley, Levure Fleishman...
- No. Are you? - I'm afraid not.
Il n'est ni gros, ni vraiment bedonnant. Non? Vous le connaissez?
"Wrigley's Chewing Gum, Fleischmann's Yeast, Ziegfeld's Follies."
Stade de Wrigley Field.
Wrigley Field, front of stadium.
Wrigley Field?
Wrigley Field?
Le plan de Wrigley Field, où on va agir. Joli.
This is the layout, Wrigley Field, where we pull the strike.
Wrigley Field est le dernier arrêt.
Wrigley Field happens to be the last stop on their run.
Je veux signaler un hold-up à Wrigley Field.
I wanna report a holdup, Wrigley Field.
Policier blessé à Wrigley Field.
Officer needs help, Wrigley Field.
Mlle Rosemary Elizabeth Wrigley.
Elizabeth Wrigley.
Vous ressemblez exactement à une fille que j'ai rencontrée sur Wrigley.
But ma'am, I'd swear you were someone I left on Wrigley's Pleasure Planet.
Earl Williams aurait été aperçu autour du bâtiment Wrigley.
Earl Williams has been reported in vicinity of Wrigley building.
L'agent Shulty, le beau-frère du shérif, qui dirigeait les recherches dans le bâtiment Wrigley a lancé un appel à l'aide.
Special Deputy Herman Shulty, the Sheriff's brother-in-law, who was leading a search party through the Wrigley Building has sent out a call for immediate help.
Le stade de base-ball de Chicago.
That's Wrigley Field.
Amusant, le coup du stade. Oui, très amusant.
- I kinda like the Wrigley Field bit.
Les bonbons Wrigley P.R.
Wrigley P. R. chewing gum.
Ça te dirait de vendre des sandwiches dans les stades?
We open up a beef-and-sausage stand just outside of Wrigley Field.
On dîne dehors, Wrigley.
Keep it, Wrigley, we're dining out this evening.
Wrigley, un casque, s'il te plaît.
Wrigley, something in a hard hat, please.
Qu'y a-t-il, Wrigley?
What is all this, Wrigley?
Merci, Wrigley.
Thank you, Wrigley.
Chewing-gum Wrigley's... aspirine Bayer, voitures.
Especially Wrigley's chewing gum, Bayer aspirin... and cars
Le stade de Chicago est éclairé au halogène, maintenant.
- Hold on. - Wrigley Field has lights now.
Même Wrigley
Even Wrigley Field.
- Très chewing-gum Wrigley.
Very Wrigley.
Il prétendait être un héros de la Première Guerre mondiale, mais le seul gaz moutarde qu'il a dû voir devait être dans un stade, au stand de hot dogs.
Well, he claimed to be this big world war I hero. The only mustard gas he saw was at a hot dog stand at wrigley field.
Il m'a vu et m'a lancé un chewing-gum.
He saw me, and threw me a piece of Wrigley's gum.
- Qui fait vivre Wrigley's.
Teenagers keep wrigley's in business. Spit it out.
Gerald et son collègue Dale Wrigley... étaient devant ce café, quand...
Gerald and his partner Dale Wrigley were parked at this doughnut shop. Alfie's Donuts, when...
Je préférerais un hot dog.
I'd rather eat a hot dog at Wrigley.
Wrigley Field, là où nous attaquons.
Wrigley Field, where we pull the strike.
Wrigley Field.
Wrigley Field.
Je vais te dire... je t'emmènerai à Wrigley.
I'll tell you what I'll do. Next season I'll take you to Wrigley Field.
Je t'emmènerai à Wrigley...
I'll take you to Wrigley Field....
Souviens-toi, rendez-vous à Wrigley.
You remember Wrigley Field. We got a date.
'Au Wrigley Building.'
"The Wrigley Building."
- En très, très gros!
- Yeah, Wrigley-fucking-Field.
Alors maintenant, quand j'irais à Wrigley encourager les Cubbies... Je pourrais regarder le grand panneau "Pop Secret"... et penser à vous.
So now when I go to Wrigley and root for the Cubbies... I can look up at the big Pop Secret billboard... and think of you.
Il est juste à côté de Wrigley... et je peux m'y installer après mon diplôme.
It's right by Wrigley... and I can move in right after graduation.
Tu m'as toujours dit que tu voulais voir Wrigley Field.
You always told me you wanted to see Wrigley Field.
Je signe les sorties de tous les patients que tu vois et sans exception, même si c'est seulement pour un arrêt pipi.
I sign off on every patient you see. Even if they stop for directions to Wrigley Field.
On devrait faire exploser cet endroit! Et reconstruire après un nouveau stade comme Wrigley Field!
They ought to blow up that place, start over... and build a new one like Wrigley Field.
Que Wrigley se procure le cas Oliphant, en Virginie... ça peut servir pour l'affaire Chapman.
Get Wrigley to look up Oliphant V. Oliphant, Commonwealth of Virginia, for its relevance in the Chapman filing. Oliphant v. Oliphant.
Dites à Wrigley de préparer un référé. Tout!
Tell Wrigley to prepare a filing to attach.
Peu de grands exploits s'accomplissent seuls.
Few great accomplishments are achieved single-handedly, Wrigley.
Quel besoin on a d'amasser des conneries?
Dear God, Wrigley, how many cockamamie personal possessions do we have to amass?
Je déteste cette ville.
You know why I hate this town, Wrigley?
On va retrouver Wrigley à la chapelle.
I'll have Wrigley meet us at the Wee Kirk o'the Heather.
Je vais renoncer à mes parts de Massey Meyerson.
So, Wrigley, I'm gonna be relinquishing my partnership in Massey Myerson.
- mardi soir, au "Wrigley Field".
- Tuesday night at Wrigley Field.
Pourquoi Wrigley Field?
Why Wrigley Field?
Non.
- No, Wrigley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]