Translate.vc / French → English / Wunderbar
Wunderbar translate English
88 parallel translation
Comment je m'en sors?
- How am I doing? - Oh, wunderbar.
Mais ici, on est millionnaires, ach, du wunderbar chocolat
But here we squares is millionaires, ach, du wunderbar candy bar
C'est wunderbar.
It's wunderbar.
Magnifique, magnifique
Wunderbar, wunderbar
Comme notre amour magnifique
Like our love, it's wunderbar
C'est magnifique, magnifique
Why it's truly wunderbar
C'est vraiment magnifique
Why, it's more than wunderbar
Il est magnifique!
Wunderbarl Isn't he wunderbar?
Des bas de soie?
Take them. Wunderbar!
Trop beaux pour ma femme. Mais je connais une petite.
Maybe they are too wunderbar for my wife, but there is a piano teacher in the village...
Tout allait wunderbar.
I thought everything was wunderbar.
Wunderbar!
Fantastic!
Wunderbar!
Wunderbar!
Oui, chers amis britanniques, il est wunderbar... merveilleux, ja.
Oh, yes, britischer pals, he is wunderbar... ful, ja.
- Wunderbar.
- Wunderbar.
Wunderbar.
Wunderbar! Ah.
La droite tout devant...
Right leg... wunderbar!
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cucú lichtvoll gar, cucú, lichtvoll gar, cucú ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cucú wunderbar, cucú, wunder - cucú- bar.
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cuckoo lichtvoll gar, cuckoo, lichtvoll gar, cuckoo ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cuckoo wunderbar, cuckoo, wunder - cuckoo- bar.
on a un Sekret wunderbar!
Because we have a wunderbar secret.
Dass ist sicher wunderbar.
. Dass ist sicher wunderbar.
Ah, wunderbar.
Ah, wunderbar.
Oui... c'est tout simplement "wunderbar".
Yeah... This is wunderbar.
- Comme je l'aime... "wunderbar".
- Just the way I like it. Wunderbar!
- Vendu. Wunderbar.
Wunderbar!
C'est dé-merveilleux, c'est dé-victorieux
It's de-wunderbar, it's de-victory
Vous avez fait du beau travail!
Das habt ihr wunderbar gemacht!
Ouais, wunderbar.
Yeah, wunderbar.
Gentil garçon, passe une bonne nuit.
Wunderbar. Have a great night.
- Wunderbar!
Wunderbar!
Super!
Wunderbar!
Super travail d'équipe!
Teamwork, fellas! Wunderbar!
Ah, wunderbar!
Wunderbar!
Tu peux faire semblant d'être moi, aller au bureau des avocats et réclamer l'héritage.
Wunderbar! You can pretend to be me, go to the lawyers'office, and claim the inheritance.
Merveilleux!
Wunderbar.
Stevie Wunderbar?
Stevie Wunderbar?
J'ai pété et je risque de louer Le Wunderbar Emporium de M. Magorium.
Because I made a fart, and I am on the verge of buying Mr. Magorium's Wunderbar Emporium.
Je refuse de payer pour Le Wunderbar Emporium de M. Magorium.
No, but I refuse to pay for Mr. Magorium's Wunderbar Emporium.
- Ja, wunderbar!
- Ja, wunderbar!
McMissile hors-jeu, qui pourrait nous arrêter maintenant?
Wunderbar! With Finn McMissile gone, who can stop us now?
Wunderbar ( merveilleux ) ; Marshall.
That wunderbar, marshall.
Wunderbar!
Wunderbar.
- Wunderbar ( magnifique en allemand )
- Yes, we are.
Mets un "ordre de remplacement" sur Gloria là au fond.
- Wunderbar. Put a "replace order" on Gloria there.
Wunderbar.
Wunderbar.
Wunderbar! ( Ndt : Merveilleux en all. )
Wunderbar!
Ah, ok, Victoria est wunderbar.
Ach, okay, Victoria is wunderbar.
Désolé, wunderbar veut dire merveilleux en allemand.
I'm sorry, wunderbar is the German word for wonderful.
La douceur des lilas de Basse-Bavière.
Das ist wunderbar. Like all the lilacs in Lower Bavaria.
Pas si wunderbar.
Some wunderbar.
Magnifique.
Wunderbar.
Merveilleux.
Wunderbar!