Translate.vc / French → English / Yankel
Yankel translate English
45 parallel translation
Yankel, le grassouillet, est apprenti chez un charpentier.
Yankel, the fat one, is apprenticed to a carpenter. - I am Yankel.
Je t'ai demandé quelque chose? Yankel, le maigre, est apprenti...
Yankel, the skinny one, is...
- Yankel Rosenbaum, Brawley...
- Yankel Rosenbaum, Tawana Brawley...
J'avais dix ans quand feu mon frère, Yankel Waldman a ressuscité et a bouleversé ma vie.
I was ten years old when my late brother, Yankel Waldman, rose from the dead and changed my life.
Yankel l'avait aussi.
Yankel had it, too.
Au même endroit.
Same as Yankel.
A cause de la photo de Yankel dans lejournal.
Because of Yankel's picture in the paper.
"Que ton père n'aille pas en Amérique rechercher Yankel."
"May your Dad not go to America to look for Yankel." - Amen.
Réponds-moi, Yankel.
Write me back, Yankel.
Comme Yankel, mon garçon adoré.
Just like Yankel, the little darling.
Mais Yankel l'avait aussi.
But Yankel had it, too.
Jack est Yankel.
Jack is Yankel.
Yankel...
Yankel...
Je suis son père, voyez-vous. Le père de Yankel Waldman!
I'm his father, can't you see, I'm Yankel Waldman's father!
C'est une vieille photo, quand Jack était encore Yankel.
Let me show it to you. It's an old photo, when Jack was still Yankel.
Dis-moi ce qui est arrivé à Yankel et Rakhcheh pendant l'Holocauste.
Dad, can you tell me what happened to Yankel and Rakhcheh in the Holocaust?
S'il écrivait : " C'est moi, Yankel.
If he'd write : " It's me, Yankel.
- II a pris la lettre de Yankel!
- Don't "Moyshe" me, he took Yankel's letter!
Merci et au revoir. Yankel. "
Thanks and goodbye, Yankel. "
Parce que Yankel est vivant?
Because Yankel is alive?
Tu ne comprends pas que Yankel est mort?
Can't you understand that Yankel's dead?
Yankel Waldman!
Yankel Waldman!
C'est sûrement Yankel.
It's got to be Yankel.
Que Yankel soit vivant ou qu'il soit mort.
If it's better that Yankel is alive or if he's dead.
J'ai écrit à Yankel et Freukeh s'occupe du visa.
I wrote to Yankel and Freukeh's arranging me a visa.
Parce que mon Yankel est vivant et que tu n'as plus personne.
Because my Yankel is alive, and you have no one left.
Si Yankel te réécrit, dis-le moi.
If Yankel writes me back, let me know right away.
Un hiver, Yankel avait mis la main sur le four et s'était brûlé.
Yankel put his hand on the stove one winter and got a nasty burn.
Yankel a tant ri.
Yankel laughed so much...
Yankel en Amérique.
Yankel, in America.
Son nom est Jack, pas Yankel.
His name's Jack. Not Yankel.
Yankel était mon premier fils.
Yankel was my first born.
Mais ton Yankel est mort.
But your Yankel is dead.
Tu m'as laissé croire que Yankel était vivant.
You let me go on believing Yankel was alive.
Pas de chance, pas de Yankel.
No lucky breaks.
Papa savait que Yankel était mort mais il n'était jamais avec nous.
Even though dad knew Yankel was dead, he was never actually with us.
Papa voyait toujours Yankel, le jour quand il était éveillé, et la nuit, dans ses rêves.
Yankel continued appearing to dad. During the day when dad was awake, and at night, in his dreams.
Le plus jeune frère américanisa son prénom Jacob ou Yankel en yiddish pour choisir Jack.
The youngest brother Americanized his name Jacob, or Yankel in Yiddish, to Jack.
Yankel.
Yankel.
Ecoute-moi, Yankel, je t'ai sauvé la vie, c'est ton tour, maintenant.
Listen up, Yankel, I saved your life, it's your turn, now.
Dis à ton père que Yonkel devrait être au lit.
Go tell your tateh that yankel should be in bed already.
Viens, Yonkel, on y va.
Come, yankel. Let's go.
C'est moi, Yankel.
- Did I ask you?
Trop de sucre, peut-être.
Maybe too much sugar? Take yankel.