Translate.vc / French → English / Zohar
Zohar translate English
79 parallel translation
Ce que mon père a appris de son grand-père, et celui-ci de son arrière grand-père, ce que nous enseignent les parchemins, et Zohar, et Temureh, tu veux que je te le dise, en deux mots, tout ça?
What my great grandfather taught and his great grandfather All that was written in the scrolls, in the Zohar and the Temureh You want me to give it to you in three words
L'amulette de Zohar.
Well, the amulet of Zohar.
Quand Lewis a essayé de revenir la dernière fois, il a utilisé l'amulette de Zohar, vous vous souvenez?
Now, when Lewis tried to come back to life last time, he used the Amulet of Zohar, remember?
Bonsoir, l'Adultère.
Zohar the Adulterer.
Où est Zohar?
Where's Zohar?
Zohar.
Zohar.
Zohar a trouvé ce nom.
You're friend, Zohar, gave us the name.
Et Zohar? - Zohar?
And what about Zohar?
Tu le connais.
- Zohar? You know him.
- Zohar.
- Zohar.
Zohar a viré.
Zohar transformed.
Zohar avait un mot pour cela.
You know, Zohar had a word for this.
Et Zohar?
And Zohar...
Zohar aussi, nous souriait comme ca.
Zohar's always grinning at us too.
Et Zohar?
What about Zohar?
Je viens de me rappeler du mot de Zohar. Hakouyak
I just remembered Zohar's word that fits you so well.
Zohar nous en aurait donné.
Zohar would have given us some.
Toi et Zohar, vous avez les mêmes jeux.
You and Zohar play the same games.
Salue Zohar pour moi.
Regards to Zohar. See you.
Tu as rencontré Zohar?
Have you seen Zohar yet?
Zohar n'est pas là.
Zohar's not here.
Zohar, tu es le messager. T u as été envoyé pour me ramener à la Planète.
You Zohar, are the messenger, sent to bring me back home to our Planet.
Si tu veux aider, va voir ce que fait Zohar.
If you want to help, go check what's with Zohar
Ah, c'est Zohar.
What's up, Zohar?
Zohar, c'était ton tour!
Zohar! Didn't we say it's your turn at the gate?
Zohar?
Zohar?
Viens, Zohar, on y va.
Come on, let's go.
Allez, on y va.
Come on, Zohar.
Si, mais pas à tout le monde.
It sure didn't make Zohar and Shushan too happy.
Pas de toi. De Zohar.
Not from you, from Zohar.
Il y a un an, il était encore là.
It's been a year since Zohar was here but if he returns
Par Zohar et Shushan et tu me l'as pas dit?
From Zohar and Shushan and you didn't tell me?
T'as aussi envoyé Zohar ici?
You sent Zohar down here too?
Admets que ça t'emmerde qu'elle ait été avec Zohar.
So it pisses you she was with Zohar, why take it out on this poor Indian?
On va chercher Zohar?
So, we're off to get Zohar?
On n'a pas besoin de lui, là.
Who needs Zohar now?
Si tu me le demandais, tu sais que je t'aiderais, pas vrai, Zohar?
If it was you asking me don't you think I'd come? Wouldn't I, Baba Zohar?
Je suis vraiment un gros nul.
I'm useless, Zohar...
Arrête-toi, Zohar. S'il te plaît, arrête-toi!
Stop, Zohar, stop... please just stop... now!
Zohar l'ermite!
Zohar the hermit!
A quoi il sert, Zohar?
Otherwise why bring Zohar?
Baba Zohar, réveille-toi. On va faire la fête!
Babba Zohar, wake up, it's party time!
Bonjour, Baba Zohar.
Morning Babba!
Oû est Zohar?
Where's Zohar?
- Zohar, il faut y aller!
Come on, Zohar, we gotta run!
Qu'est-ce qu'il fout, Zohar?
What's keeping Zohar?
La sucette de TLV que Zohar t'as donnée, là-bas, à Goa.
that TLV drop Zohar gave you back in Goa...
Monteur Zohar Sela
Editor Z OHAR SELA
Tu cherches Zohar.
So, you're looking for Zohar.
Zohar n'a rien à voir là-dedans!
- He wanted to come.
Un I! vre de Ia cabale Cast! liane, Le Zohar, parle des 9 fract!
One of the books of the Castilian Cabala, the "Zohar", speaks of the Nine Fractions that end up in the Kingdom, and it says something very enigmatic :