Translate.vc / French → English / Zéro
Zéro translate English
13,019 parallel translation
Kass, zéro chance de gagner le jeu!
Some even have a history with each other. History with each other. you have zero chance of you have zero chance of winning the game.
Si on repartait de zéro?
how can I say bye-bye bayon. you just admitted that you you just admitted that you told me that.
La crime a trouvé zéro preuve physique reliant Koslow au bateau ou au corps de Victoria.
Crime techs found zero physical evidence tying Koslow to the boat or to Victoria's body.
Gibbs dit qu'on doit tout reprendre à zéro.
Well, Gibbs says we have to start at square one.
Zéro.
Zero.
Mon compteur de jours sans drogue est à zéro, alors j'ai pris un nouveau départ pour les réunions également...
My "days sober" count has reverted to one, so I thought I would have a correspondingly fresh approach in regards to my meetings...
Ok, on recommence à zéro.
Okay, back to the drawing board.
Pour mémoire, votre logique est logique zéro.
For the record, your logic makes zero sense.
Les quatre derniers chiffres sont trois, zéro, quatre, quatre.
The fir- - The last four digits : three, zero, four, four.
Vince et Diane, les délibérations reprennent à zéro.
Vince and Diane, the deliberations are now back to square one.
Et quand N tend vers l'infini, l'erreur converge vers zéro.
And as N goes to infinity, the error goes to zero.
Moi, c'est zéro.
I don't have any.
On est au milieu de nulle part, le trafic est proche de zéro.
We are in the middle of nowhere, the road traffic is next to nothing.
Il est venu en France pour repartir de zéro.
He moved to France to start over from nothing.
Buvons à "zéro prise de tête".
Here's to no drama.
Zéro prise de tête.
No drama.
Alcool : zéro.
Alcohol : 0.
Je vous mets zéro étoile!
You get zero stars!
Dix zéro, zéro, zéro, zéro.
Ten zero, zero, zero, zero.
La suite super-sélecte à toxicité max et empreinte écologique zéro.
This is the ultra-exclusive, fully-toxic, zero-footprint suite.
J'ai juste pensé... que j'aurais zéro bouteille d'huile extra vierge dans l'éternité.
I was just told... that I am getting zero bottles of extra virgin olive oil for eternity.
On va fuir la famille et recommencer à zéro!
We're gonna escape our families and become anew!
- J'ai confiance en elle à peu près autant qu'en toi, et j'ai absolument zéro confiance en toi.
And when do you pull your little Roy Rogers pistol out on me again? I said I was sorry.
Monsieur Wells, Washoe a une valeur effective stagnant juste au dessus de zéro.
Mr. Wells, Washoe has a practical value hovering just above zero.
Un bon test démarre... { \ 1cH00ffff } Démarre à zéro, reste à zéro, finit à zéro.
A good test starts... Starts at zero. Stays at zero.
{ \ 1cH00ffff } Et si on a une pression zéro, M. Jimmy, { \ 1cH00ffff } nous aurons la réponse à toutes nos questions.
And if they zero pressure, Mr. Jimmy, then that gonna tell us all we need to know.
{ \ 1cH00ffff } On est à zéro.
Held at zero, boss.
{ \ 1cH00ffff } On a une pression zéro sur la conduite d'injection.
We got zero pressure on the kill line.
M. Red, vous êtes un zéro pour toute votre communauté.
Mr. Red, you've shamed not only yourself, but our entire community!
Vous avez dit "zéro" au lieu de "héros".
You said "shamed" and you meant "saved," right?
Mais on peut recommencer à zéro, à Washington.
But we could start a fresh life in DC.
Ce qui est super avec Deuxième Chance, c'est qu'il y a tant de niveaux de relations, que même si tu dis repartir à zéro, tu te retrouves avec quelqu'un qui t'a peut-être trahi par le passé...
one of the great things about second chance, there are so many Second chance, there are so many layers of relationship. Layers of relationship.
Il cherchait plutôt quelque chose. Ces poubelles devaient lui révéler un trésor.
He was probably studying this refuse in order to zero in on his prize.
Mon Fulguropied explosif lui a rien fait!
my gunpowder-charged lightning kick had zero effect!
Il faut tout reprendre a zero, maintenant.
Now I have to start all over.
Boule-à-zéro et Fossettes viennent d'Italie.
Yeah.
Le cartel fait ce qu'il veut et nous, on patauge.
Score. Cartel 100, Customs zero.
Sauveur 1-0, ici Elément au Sol.
Savior one - zero, this is Ground Element.
Sauveur 1-0, Vous me recevez?
Savior one - zero, how copy?
Sauveur 1-0, la zone d'atterrissage est dégagée.
Savior one - zero, the LZ's clear.
Sauveur 1-0 a été détourné.
Savior one - zero's been hijaked.
Ce type n'est pas, je répète, il n'est pas mon ami.
Bottom line, I have no allegiance to this man. Zero ties, okay?
Aspirant, avec 28 victoires, aucune défaite et 24 K.O., tout droit venu du quartier El Chorillo, au Panama... Roberto Durán!
With 28 wins, zero losses and 24 knockouts... from the slums of El Chorrillo, Panama Roberto Durán.
Foutu crétin.
I'm also giving you zero stars on Yelp.
{ \ 1cH00ffff }
- Zero flow, correct?
Vous mettez aucun effort dans rien de ce que vous faites, et c'est évident que vous en êtes pas fier.
You put zero effort into everything you do here, and there's no way you're proud of that. Look at you.
Bien que ça ne me dérange pas de travailler ici parce que je me plais bien ici, mais c'est nul.
That makes zero sense. Not that I mind working here because I really do love being here, but that's bullshit.
Pourquoi pas 0 %?
How about zero cents on the dollar?
La mer est trop grosse, impossible d'avancer.
Seas are too high, zero headway.
On dirait que les dégâts ont été vite réparés.
Looks like you got the damage from that Zero - repaired pretty quickly.
Nous avons accompli notre mission. Nous avons atteint Tinian en peu de temps, sans aucune victime.
We accomplished our mission, reaching Tinian in record time with zero casualties.