Translate.vc / French → English / Ècoutez
Ècoutez translate English
27 parallel translation
- Ècoutez. Vous avez une bonne tête.
- Listen, you've got a nice face.
Ècoutez, Charles, nous nous y prenons mal l'un comme l'autre.
Now look here, Charles, the both of us are going about this in the wrong way.
Ècoutez.
Listen.
Ècoutez, shérif...
Listen, Sheriff- -
- Ècoutez, mes amis!
- Listen, friends!
Ècoutez, on ne fait pas du bon travail quand on se dépêche.
Listen here, young feller, nobody ever done good work by hurrying yet.
Ècoutez-moi, je viens de voir le Hollandais.
Hey, everybody, I just saw the Dutchman.
Ècoutez-moi bien, Mlle Portefeuille.
You listen to me, Miss Moneybags.
Ècoutez tous!
Fellas, everybody!
Sade, ècoutez-moi!
Listen to me! - Led by him, our soldiers go...
De quel devoir s'agit-il? Pas de questions. Ècoutez.
- What duty could my dear father - not take?
Ècoutez ce beau passage d'Alcyone.
Hear how beautiful is this piece of "Alcione"!
- Ècoutez, épatez vos amis et soyez toujours moderne!
Listen, show your friends a thing or two and stay one step ahead of obselescence!
Ècoutez, si vous refusez, j'irai voir ce que fait la concurrence.
Look, if you can't do it for me... I'll just have to take my business to another dealer.
Ecoutez-moi, ècoutez-moi bien.
Now you listen to me. You listen to me!
Ècoutez, il faut m'aider.
Listen, you gotta help.
- Ècoutez-moi et...
Just listen to me and...
Ècoutez-moi!
Listen to me.
Ècoutez-moi.
Listen. Listen to me.
Ècoutez-moi, il faut sortir d'ici.
Listen to me. We have to get out of here.
Ècoutez!
Listen up!
Ècoutez-vous.
Listen to you.
Bon, les gars, ècoutez-moi.
Right lads, listen up.
Ècoutez, Diana, je sais que vous essayez de retrouver April, mais toute seule, c'est difficile.
Look, Diana, I know you've been trying to track April on your own and that you've hit a brick wall. But you flash an NTAC badge?
Ecoutez, ècoutez-moi.
Listen. Listen to me.
Ècoutez, bon sang.
Listen, damn it!
Ècoutez, les tirs ont cessé. - Quoi... Pas des toasts un toast.
A toast, a toast.