Translate.vc / French → English / Èté
Èté translate English
22 parallel translation
Est-ce qu'il a èté sage?
Is a? T? wise?
Une soeur du président l'a èté.
Sister of the pr? President has? T?
Certains ont èté stérilisés.
Some have? T? st?
Parce que le boulot a èté mal fait et qu'il y a eu quelques morts, tu crois qu'on ne te soupçonnera pas.
You think because the job was sloppy and people got shot, nobody thinks you were in.
Je n'ai pas Èté à la hauteur.
I failed you.
Maman est un peu ¡ nqu ¡ ète, c " est tout.
─ Oh.. Mother is just a little worried.
Ne t " ¡ nqu ¡ ète pas, maman.
That's all. You don't need to worry, Mumsy.
Aucune méthode n'a èté réellement vérifiée.
No m? Method has? t?
Ça a èté vite.
My God, that was quick.
Transmission de la plan ète Terre.
Beginning transmission from earth.
ète-vous tous nerveux avant une scene?
You still get nervous everybody just before a show?
Je su ¡ s touché. Je m'¡ nqu ¡ ète pour la pet ¡ te.
- Fuck you, I'm worried about the kid.
Ta gueule. T'¡ nqu ¡ ète de r ¡ en, fa ¡ s ce qu'on te d ¡ t.
No need to worry.
Que je t'ach ète du lait? - Demain!
Bro, do you need some milk?
Et il ach ète 2 pommes.
An apple!
Ne t'inqui ète pas.
Don't worry.
Ben, faudrait peut-ète lui donner un coup de main, quand même.
Maybe we should give him a hand.
Son visage reflète bien son être intérieur.
You know, that face goes with who's inside.
si vous ète la pour porter plainte, je vais chercher mon sergent.
You're here to complain, I can go get my sergeant.
Quand l'oiseau vole dans le ciel, il repère immédiatement les plans d'eau, car le ciel se reflète dans les plans d'eau, comme à la Plage du Lac.
As birds tend to fly they immediately spot lakes as the sky reflects in them. Just like here at the lake beach.
Elle complète son orbite autour de la Terre en quatre semaines, un fait qui se reflète dans notre langage de tous les jours.
It needs four weeks to orbit once around Earth, a fact that is mirrored in our everyday language.