English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Épisode

Épisode translate English

7,717 parallel translation
C'est le jour où on a tourné cet épisode où on était habillées comme des jumelles gymnastes.
That's the day we were shooting the episode where we were dressed like twin gymnasts.
Quelqu'un a vu l'épisode du "Prince de Bel-Air" hier soir?
Did anyone catch that episode of the "Fresh Prince" last night?
Nous ne comprenons pas encore, mais, oui, chez certains patients, utilisant un courant électrique cela provoquer des crises pouvant renverser un épisode psychotique, le redémarrage du cerveau, mais seulement dans les plus extrêmes cas, ne nous considère même...
We don't fully understand it yet, but, yes, in some patients, using electrical current to induce seizures can subvert a psychotic episode, in effect, rebooting the brain, but only in the most extreme cases, do we even consider...
Blood and Fangs Team Saison 01 Épisode 22 From a Cradle to a Grave C'est pas vrai.
No, no, no! Cami?
Les gars, n'oubliez pas, mon épisode passe demain soir à la TV. - On sera là.
Hey, guys, don't forget, my episode's on TV tomorrow night.
- Je n'ai jamais vu cette série avant et maintenant je commence avec l'épisode 246?
I've never seen this show before and now I'm starting with episode 246?
SPOILER PROCHAIN ÉPISODE
On the next Helix.
C'était un épisode génial.
Oh, it was a great episode.
C'était comme vivre dans un épisode de Cooper et nous.
It was like living in an episode of Hangin'With Mr. Cooper.
C'était comme un épisode de California Dreaming
Oh, my God! It was like an episode of California Dreaming.
Épisode 12
Wake up! Prime Minister!
Épisode 13
Episode 13
Épisode 14
Episode 14
Épisode 15
Episode 15
J'ai téléchargé quelques images avant l'épisode de jardinage nocturne de Deb, OK?
Alright, so I downloaded some footage before Deborah's little... night scamper into the garden, yeah?
Je te verrais au prochain épisode.
I'll see you on my next rounds.
Il faisait un épisode sur les ferailleurs
They were doing a programme about rag-and-bone men.
Saison 12 - Épisode 9 Peter Problems
♪ It seems today that all you see ♪
Saison 3, épisode 14 "And the Dumpster Sex"
Season 3, Episode 14 "And the Dumpster Sex"
Cyril ce n'est pas un épisode de B.J. and the Bear.
Cyril, this isn't an episode of B.J. and the Bear.
Les Candidats à rien Saison 9, épisode 22 : The End Of The Aisle
♪ How I Met Your Mother 9x22 ♪ The End of the Aisle Original Air Date on March 24, 2014
Les Candidats à rien présentent Saison 9, épisode 24 :
♪ How I Met Your Mother 9x24 ♪ Last Forever, Part 2 Original Air Date on March 31, 2014
Bienvenue à un autre épisode excitant de "Blâmons Bonnie"!
Welcome back to another exciting episode of Blaming Bonnie!
Tu produis l'épisode, Hank.
You're producing the episode.
Je suis venu soutenir mon plus gros client dans la production de son premier épisode de télé.
I came to support my most important client as he produces his very first episode of television.
Je peux faire ça pour toi, Hashtag, mais je pense que le troisième épisode est trop proche, tu vois?
I could do that for you but I think the third episode is too soon, you know?
{ \ fad ( 400,400 ) } Saison 12 - Épisode 10 Grimm Job
It seems today that all you see
C'était un super épisode.
It was a great episode.
Saison 3 - Épisode 13 "And the Big But"
Season 3, Episode 13 "And the Big But"
Saison 12 - Épisode 13 3 Acts of God
♪ It seems today that all you see ♪
Ça ferait un bon épisode de Nova, mais je ne vois pas le rapport avec notre enquête.
Well, sounds like a really good episode of Nova, but I'm not sure what it has to do with our investigation.
Nous avons un programme varié avec un épisode peu connu de l'histoire de Flandre et l'un des meilleurs orchestres d'harmonie d'Europe.
We have a varied programme today including a tittie known piece of Flemish history and one of the best concert bands in the whole of Europe.
NCIS Saison 11 Épisode 15 Bulletproof 1.0 LOL DIM
NCIS Season 11 Episode 15 Bulletproof
L'épisode précédent était encore meilleur.
The episode before that was even better.
Saison 3, épisode 15 "And The Icing On The Cake"
Season 3, Episode 15 "And The Icing On The Cake"
Si vous mourriez toutes les 2 et étiez dans un épisode du Bachelor au paradis,
And if you both died and were on an episode of "The bachelor" in heaven,
Saison 1, Episode 9 " La Décision :
Season 1, Episode 9 " The Decision :
Saison 01 Épisode 17 Moon Over Bourbon Street
FATHER KIERAN :
Saison 1, Episode 8 "Duo Dynamique"
Season 1, Episode 8 "Dynamic Duo"
Saison 1, Episode 10 " La décision :
Season 1, Episode 10 " The Decision :
Une vidéo de mon petit charabia est sur Twitter, hastag aux portes de la mort.
A video of my little gibberish episode is trending on Twitter, hashtag death's doorstep.
Sleepy Hollow 1x11 Vessel
Season 1, Episode 11 "Vessel"
J'ai eu une crise.
I had an episode.
Oui, pouvez-vous lui dire que j'ai eu un incident, et peut-il me rappeler?
Yes, could you tell him that I just had an episode, and can he call me back?
Max, je peux interrompre votre "dis-cul-ssion"
Max, can I interrupt this episode of "Ass Chat"
Saison 1, épisode 12 : Monsieur Edna
♪ Daddy took me to the zoo.
- synced and corrected by chamallow -
- Episode 08 - Dance Me to the End of Love
3x18 - Independence Day
Season 3, Episode 18 "Independence Day"
Once Upon a Time 3x16 - It s Not Easy Being Green Diffusé le 6 avril 2014
Once Upon A Time : "It's Not Easy Being Green" Season 3 Episode 16
Sa disparition a précédé l'accident.
That event preceded this episode.
Vous aviez une crise, c'est normal.
You were having an episode ; that's normal. I know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]