Translate.vc / French → English / Étré
Étré translate English
18,798 parallel translation
Mais etre a la fois aime et craint, c'est encore tout autre chose. Et je crois que le seul a y arriver, c'est moi.
But to be both liked and feared all at once is an entirely different state of being... in which, I believe, at this moment, I exist alone.
Ce doit etre un homme auquel tous les resistants voudront se rallier.
The appearance of a man that the resistance against the English feels compelled to rally around.
"Ceux semblables a Vane, fideles jusqu'au bout a leur serment " et ceux semblables a Throckmorton, " ravis d'etre les premiers a le renier.
Those like Captain Vane, determined to stand by their oath to the very end, and those like Captain Throckmorton, happy to be the first to betray it.
Être un artiste, c'est ouvrir la brèche.
A true artist opens a breach. A true artist gives the example.
Être soi-même... y a pas plus ambitieux.
- Be yourself... it is not ambitious.
Être réellement au combat.
Actually, you know, being in combat.
" L'Être qui m'habite se consume,
"The Being that dwells in me is consumed," "flaming from dreams." Come, Alejandro. = = Look! = = Antique hero, he cut his family tree. It is a wonderful boy.
" où l'Être s'offre aux sans mérite,
"where Being offers itself to the destitute," "I am much more my footsteps than my footsteps" No! I am a poet! = = Halte, macaques!
Être gouverneur de Paris ne vous donnes pas le droit de traiter les Gardes Rouges comme votre garde de voyous.
Being governor of Paris does not give you the right to treat the Red Guard as your own personal thugs.
Être reconnaissant.
Be grateful.
Être nerveux fait partie du boulot.
Agitation comes with the job.
Être un flic est un travail difficile, et d'être un parent seul est un travail difficile, Cela signifie donc que votre maman a deux emplois durs, et le fait que les méchants sont en prison et vous êtes assis ici, intelligente, indépendante, volontaire et éduqués, signifie que votre maman est en train de faire
Being a cop is a hard job, and being a single parent is a hard job, so that means your mom has two hard jobs, and the fact that the bad guys are in jail and you're sitting here, smart, independent,
- Etre dehors après le couvre-feu, préparer des feux de signalisation, attirer l'attention...
- Being out after curfew, setting up signal fires, drawing attention...
Dans la Grèce ancienne, Être Pas-Joshero était considéré comme quelque chose de normal.
In ancient Greece, not-Joshero love was considered quite normal.
Être le favori de Jensen était un cauchemar. La pire chose qu'on puisse imaginer.
Being Jensen's favourite was the worst thing... the worst thing you can imagine.
Être admis dans sa démarche...
Being allowed into her process...
Il pense toujours qu'etre gay est un handicap.
He still thinks that being gay is a liability.
Être un clown est la chose la plus importante pour moi dans ce monde.
Being a clown is the most important thing in the world to me.
Être curieuse et passer à l'acte, c'est pas pareil.
But there's a difference between being curious and actually following through.
Être jugé sur ton apparence te gêne?
Does being judged on your appearance trouble you?
Être un homme en suivant d'autres hommes.
To be a man by following men.
Être gay n'était pas son seul secret.
Being gay wasn't his only secret.
Être le plus lent du monde.
I want to be the fucking slowest in the world.
- Il peut enlever votre peine - Être à vos côtés pour toujours
- ♪ He can take away your pain ♪ - ♪ Stand by you forever ♪
Être bon à être soi-même.
Do a good job of being me, being yourself.
Être malhonnête avec elle est comme être malhonnête avec toi-même.
Being dishonest with her is like being dishonest with yourself.
- Peut-etre.
- Maybe.
Être seule.
Be alone.
Être milliardaire... je ne parlerais de ça à personne car qui ça intéresserait?
You know, being a billionaire... I never get to talk about this with anyone'cause who's gonna give a shit?
J'ai consacré toute ma vie à être le meilleur, le meilleur athlète possible. Être une légende, être le plus grand, être impossible à arrêter. Être invaincu.
I've dedicated all my life to being the best, and to being the best track and field person I can possibly be, trying to be a legend, trying to be the greatest, trying to be unstoppable, trying to be undefeated.
Être célibataire, c'est bien.
Being single isn't bad.
Être drogué à cause des antidouleurs n'a sûrement pas aidé.
Being high on pain pills probably didn't help.
Être mère, c'est fou.
It's nuts being a mom, guys.
Être dans le lieu est ce qui l'a rendue folle.
Being in that place is what twisted her all out of shape.
Être heureux, c'est mieux.
What feels good? Being happy!
Être un flic dans votre propre chambre à coucher à nouveau?
Being a cop in your own bedroom again?
Être 100 % bien votre travail Et 100 % bonne Si vous comprendre cela, nous allons à la fois quitter et écrire ce livre.
Being 100 % good at your job and 100 % good if you figure that one out, let's both quit and write that book.
Être distrait.
Get distracted.
Être l'une des notres?
To be one of us?
JE DEVRAIS PEUT-ÊTRE MOURIR
_
Être sous couverture n'est pas vraiment ma tasse de thé.
Undercover's not really my strong suit.
Être aveugle, c'était très fort.
Being blind was powerful.
Être humain :
Richie.
Etre invincible, c'est être seul
"Being invincible is lonely,"
Etre invincible, c'est être résigné
"Being invincible is empty,"
Etre résigné
"so empty."
Etre invincible, c'est être seul. Si seul.
"Being invincible is lonely, so lonely."
Etre invincible, c'est être résigné C'est être résigné
"Being invincible is empty, so empty."
Etre seul sur le sommet d'une montagne
"Standing alone on a high mountain top,"
Etre invincible, c'est être seul Si seul
"Being invincible is lonely, so lonely."
Etre invincible, c'est être résigné Etre résigné
"Being invincible is empty, so empty."