Translate.vc / French → English / Éxactémént
Éxactémént translate English
50,370 parallel translation
- Vous savez exactement en quoi ça a à voir avec vous!
You know exactly what this has to do with you.
- L'US Air Force utilise des UAV pour cibler des mouvements ennemis, exactement comme l'armée.
The US Air Force uses UAV's to target enemy movements. Just like the military.
- Oui, c'est exactement ça.
- Acting like a little shit? - Yeah, dumb shit.
C'est exactement ce qu'ils cherchent.
That's exactly what they're looking for.
C'est exactement ce qu'il nous faut.
See, this is exactly what we needed.
Exactement.
Agreed.
- Exactement.
- Exactly.
C'est exactement ce que je fais.
And that's exactly where I'm looking.
Exactement.
Exactly.
Exactement comme ça.
Exactly like that.
Ce n'est pas exactement pareil... mais c'est assez similaire.
It's still not exactly the same... but I think it's close enough.
Ça devrait, mais vu que je comprends pas ce que ça fait exactement, va savoir.
It should, but since I don't understand exactly what it's doing, I can't be sure.
Je sais exactement ce que je vais en faire.
I know exactly what I wanna do with it.
Qu'est-ce que Karen t'a dit exactement?
Exactly what did Karen say to you?
C'est exactement ce qu'elle a dit.
As a matter of fact, that's exactly what she said.
Exactement où je vous le dis.
Your place is where I say it is.
Et dans quel but, exactement?
For what to happen, exactly?
- Vous attendez quoi exactement?
- What exactly are you hoping for?
Calvin sait exactement ce qu'il fait.
Calvin knows exactly what he is doing.
Quel plan, exactement? On va trouver.
What plan, exactly?
Exactement.
That's it!
Si un jour, j'ai une fille, j'espère qu'elle sera exactement comme toi.
If I ever do have a daughter. I hope she grows up to be just like you.
Une virée de six heures en voiture, c'est pas exactement...
I don't know if a six-hour round trip sounds like a... Kind of experience.
Ça veut dire quoi, exactement?
What's that supposed to mean?
Ce qu'il a dit exactement est que j'étais :
Well, what he said exactly was that I was
- Non, c'est exactement ce qu'il a dit.
- No, it's exactly what he said.
Je suis exactement qui je veux être.
I am exactly who I want to be.
- Exactement ; ils sont venue chez moi.
And they just tried again. This time at my house.
Exactement.
Right.
Cool n'est pas exactement notre environnement.
Cool is not exactly our milieu.
C'est juste que, quand j'ai pensé à ma propre mort, c'est exactement comme ça que j'aurais aimé partir.
It's just, whenever I've thought of my own death, that is exactly how I've always wanted to go.
Comme vous le voyez, nous fournissons des chambres très spacieuses pour tous les résidents... Excusez-moi, qu'est-ce que c'est exactement?
As you can see, we provide very spacious accommodations for all of our residents... uh, excuse me, what exactly is that?
Je peux vous assurer, que la chambre est exactement comme M. Felbeck l'a laissée.
I can assure you, the room is exactly how Mr. Felbeck left it.
J'ai une vidéo sur mon téléphone montrant exactement comment une vasectomie sans scalpel est pratiquée.
I have a video on my phone showing exactly how a no-scalpel vasectomy is performed.
De retour à la case départ, exactement comme avant.
Back to your roots, the way you've always been.
C'était un sociopathe qui savait exactement comment vous piéger.
He was a sociopath who knew exactly how to trap you.
Quand exactement avons-nous décidé de le déplacer chez moi?
When exactly did we decide to move it to my house?
Il sait exactement ce qu'il fait.
It knows exactly what it's doing.
Bon, je veux dire, je peux pas exactement leur dire que j'ai été empoisonné par une sorte d'une version toxique de Candy Land.
Well, I mean, I couldn't exactly tell them that I was poisoned by some toxic version of Candy Land.
Je ne sais juste pas, exactement quoi faire.
I don't know what, exactly what to do.
Donc où est exactement la liste qui dit ce que tu peux et ne peux pas saisir?
So, where exactly is the list that says what you can and cannot seize?
Je peux pas vous dire exactement quand, mais de ce que j'ai vu ça indique qu'on devrait pouvoir de déposer des accusations dans la semaine.
No, ma'am, I can't tell you exactly when but from what I've seen so far it does indicate that we should be able to file charges within a week.
C'est exactement ce qu'il voulait depuis tout ce temps.
This is exactly what they wanted all along.
C'est exactement ce que vous devriez faire.
That's exactly what you should do.
C'est exactement ce qu'ils voulaient.
This is exactly what they wanted all along.
C'est exactement pour ça que j'utilise un Polaroïd.
Yeah, that's exactly why I take Polaroids.
Je l'ai exactement là ou je le veux.
I have him right where I want him.
Le seul moyen de survivre est de faire exactement ce que je te dis.
The only way to survive is to do exactly what I tell you.
Du stock pour quoi, exactement?
Stocking up for what, exactly?
On dirait que toutes les grandes organisations encourageaient les gens à manger exactement ce qui causait les maladies qu'ils étaient censés combattre.
It seemed all of the large health organizations were encouraging people to eat the very foods linked to the diseases they're supposed to be fighting against.
Tout s'est déroulé exactement...
- It all went down... - Turn it off! -... exactly...