English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / 2016

2016 translate Spanish

397 parallel translation
Sub 2016 XX - IOXY
DannySubs 2012 A.K.A. Dainmaster
Mise en service, 2016.
Fecha de Inicio, 2016.
Sous-titrage par B.ABOURICHA Janvier 2016
Tema principal de la película :
La fin du monde aura lieu le 14 février 2016.
El mundo se acabará el 14 de febrero de 2016.
Recovered by ( c ) dcd / September 2016
Recovered by ( c ) dCd / September 2016
Plus tard. Genre en 2016.
Puede que después, en el 2016.
la Virginie ou se trouve la petite ville de Tappahanno, avec une population de 2016 habitants.
Es la pequeña Tappahanno, Virginia, con una población de 2016.
Je pense aux Jeux de 2016.
Estoy pensando en las olimpíadas del 2016.
2016 2017
Sí. Vamos. - Vamos, Mark.
Done by ( c ) dcd / May 2016
Done by ( c ) dCd / May 2016
Le 12 décembre 2016.
12 de diciembre de 2016.
En fait, on pense abandonner le papier d'ici 2016.
En realidad, nuestra oficina tiene la intención de ser completamente libre de papel para el 2016.
Pas maintenant par contre, peut-être en 2016.
Vale. No como hoy, ya sabes, quizá hasta 2016.
Il a été en finale contre Rubicon au Championnat 2016.
Claro. Peleó con Rubicon por el cinto de la WRB en 2016.
Ce que je veux dire, c'est que nous allons tous mourir, et nous aurons tous une pierre tombale qui dira "1942-2016"
Mi cuestión es, todos vamos a morir, y todos vamos a tener una lápida con un guión en ella "1942 guión 2016",
Et puis, d'ici à Février 2016, on pourra tirer un trait sur tout ça.
Y entonces, en febrero de 2016, podamos poner punto final a todo esto.
Nixon est mort depuis presque 20 ans il n'est pas en hibernation cryogénique en train de se reposer pour 2016
Nixon lleva muerto casi 20 años, no en hibernación criogénica, descansando para el 2016.
En 2016.
Es el año 2016.
Appartement 2016. J'ai oublié de l'écrire.
Es el apartamento 2016.
2016.
2016.
50 % de réduction, d'ici 2016.
Una reducción del 50 % para 2016.
Promotion de 2016.
Promoción de 2016.
Bienvenu au collège Putman, promo 2016.
Bienvenida a la universidad Putnam, clase de 2016.
Walker a besoin de moi pour 2016.
Walker me necesita para el 2016.
Vous pourriez etre le heros de cette election, assurer la Pennsylvanie aux Democrates pour2016.
Podría ser el héroe de esta elección y asegurarle Pensilvania a los demócratas en 2016.
- Le President vous fait vice-president, il vous garde en lice pour2016, et vous utilisez ca comme tremplin pour vous presenter en 2020.
El Presidente te nombra vicepresidente te mantiene en la boleta de 2016 y usas eso como trampolín para postularte en 2020.
On peut reaffecter une partie de vos fonds pour la reelection de 2016...
Podemos redistribuir parte de sus fondos para la reelección de 2016...
Vous savez, Eli pense que cela a un rapport avec 2016.
Eli piensa que esto es acerca del 2016.
J'ai la version 2016 du bracelet.
Tengo el dispositivo nuevo. Es modelo 2016.
Je le suis, surtout si vous envisagez de vous présenter à la présidence en 2016, si les rumeurs sont vraies.
Lo haría, especialmente si estás considerando postularte a la presidencia en 2016, si los rumores son ciertos.
Mais vous devez me garantir que votre famille... et par famille, je veux dire l'argent de votre famille... sera derrière moi quand je ferais ma candidature pour 2016.
Pero, tienes que garantizarme que tu familia... y por familia, me refiero al dinero de tu familia... estará detrás de mi en la candidatura de 2016.
Si nous perdons à mi-mandat, nous pouvons dire au adieu à 2016.
Si perdemos la elección intermedia, nos olvidamos del 2016.
Un opérateur respecté et pragmatique, mais voyons les choses en face... Il s'agit probablement d'un clin d'œil au Congrès, c'est l'un des leurs, une affectation temporaire, en attendant 2016.
Un director muy respetado, pragmático, pero seamos realistas, solo un visto bueno para el Congreso, que elige a uno de los suyos, y en realidad no será más que un funcionario hasta 2016.
Jeter les bases pour me tenir tête en 2016.
El trabajo preliminar para ser rival en el 2016.
J'ai parlé à des cadres haut placés à la Maison-Blanche. Le Président serait inquiet. Vous auriez prévu de l'affronter en 2016.
He hablado con altos funcionarios de la Casa Blanca que dicen que al Presidente le preocupa que se postule en su contra en 2016.
Écoutez, je suis certain que le Président se présentera en 2016 et j'espère qu'il aura la bonté de m'inviter à me présenter à ses côtés.
Mire, espero que el Presidente se postule en 2016 y sea tan generoso de invitarme a participar en su contienda.
Vous dites que je vais vous affronter en 2016.
Usted dijo que quise retarlo en 2016.
♪ Esprits Criminels 11x14 ♪ Hostage Diffusé le 10 février 2016
¡ Perdón! Criminal Minds 11x14 Hostage
Le printemps... 2016?
- ¿ Primavera de 2016?
EN 2016, IL Y EU UNE CHUTE ALARMANTE DU TAUX DE NATALITÉ MONDIALE.
En 2016, hubo un alarmante descenso de la natalidad humana en todo el mundo.
"Expulser les bites du 206."
"Desahucio de pollas en 2016"
Entendu, mais, malheureusement, Ça ressemble à un 1er novembre ou... Été 2016 2016?
Lo entiendo, pero desafortunadamente tiene que ser el 1 de noviembre o... en el verano de 2016.
Les gars, vous bossez pour moi ou contre moi?
¿ 2016? ¿ Trabajáis para mí o contra mí?
Planter un petit gland en 1795, et en 2016, il y a un chêne, là, au même endroit avec un peu de 1795 encore vivant à l'intérieur.
Planta una pequeña bellota en 1795, y en 2016, hay un roble, ahí, en el mismo lugar con un pequeño trozo de 1795 aún vivo dentro de él.
Hillary 2016.
Hillary al 2016.
Et d'ici 2016...
Y para 2016...
la drop ball de 2014.
La caída de la bola que dará entrada al 2016.
Johannesburg, en Afrique du Sud, a passionné le monde en 2016 en déployant la première police entièrement robotisée.
Johannesburgo, Sudáfrica. Captó la atención mundial en 2016... al desplegar las primeras unidades policiacas de robots.
Il faut tenir bon, se préparer pour 2016.
Debemos cambiar la situación y cobrar fuerzas para 2016.
Je sais que cette maison va réellement vous enchanter.
Sé que esta casa les encantara. felfer 2016
Curieusement, en 2016, des scientifiques planétaires de l'Institut de technologie de Californie ont annoncé avoir trouvé des preuves préliminaires de l'existence d'une planète inconnue au-delà de Pluton.
El Departamento de Guerra se puso de parte de la bomba atómica de Einstein y Oppenheimer, no de Tesla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]