Translate.vc / French → Spanish / 2077
2077 translate Spanish
66 parallel translation
nous sommes maintenant en... 2077.
Nos encontramos en el año... 2077.
Voyez-vous, colonel, nous sommes maintenant en... 2077.
Verá, coronel, nos encontramos en el año... 2077.
En résumé... le cyborg de combat fabriqué le 23 avril 2077,
Resumiendo... el ciborg de combate fabricado el 23 de abril de 2077,
Mon nom est Kiera Cameron, Et je suis arrivée ici de l'an 2077.
Mi nombre es Kiera Cameron, y vengo del año 2077.
Pensées de 2077.
Pensaba en 2077.
Ils n'ont pas de maquillage en 2077?
¿ No tienes maquillaje en el 2077?
2077, mon époque, ma ville, ma famille.
2077, mi época, mi ciudad, mi familia.
2077.
2077.
Mlle, éloignez-vous du bord. 2077.
Señorita, aléjese del borde. 2077.
J'ai passé les 20 dernières années à penser que j'étais le seul à venir de 2077, et vous voici...
He pasado los últimos veinte años pensando que yo fui el único que volvió del 2077 y aquí estás...
Veux-tu retourner en 2077?
¿ Quieres regresar a 2077?
mais maintenant... Il s'écarte du plan qu'il nous a exposé en 2077.
Pero ahora se ha desviado de cada plan que presentó en el 2077.
14. Mars 2077
14 de marzo de 2077.
Il y a très peu de meurtres en 2077.
Hay muy pocos asesinatos en 2077.
Ouais, c'est... je suis un voyageur du temps depuis l'année 2077, en utilisant une technologie qui n'a pas même pas été encore inventée.
Sí, eso... Soy una viajera del tiempo del año 2077 que usa tecnología que aún no se ha inventado.
Pas le futur de 2077, ce futur de maintenant.
No el futuro de 2077, sólo el futuro inmediato.
Comment suis-je ne 2077, le vieux moi... quel est mon problème?
¿ Cómo soy en 2077, yo de mayor... cuál es mi problema?
En 2077 tu es tout à la fois
En 2077 tú eres, en términos de hoy...
2077. Mon époque. Ma ville.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
Mon nom est Kiera Cameron, et je suis venue ici depuis l'année 2077.
Me llamo Kiera Cameron y llegué aquí desde el año 2077.
En 2077, Pyron est dans le top 20 des multinationales.
En 2077, Pyron es una de las 20 corporaciones top.
Est-ce que ça paraît être 2077?
¿ Se parece esto al 2077?
J'ai passé les 20 dernières années à penser que j'étais le seul à être venu de 2077.
Pasé los últimos 20 años pensando que era el único que sobrevivió el 2077.
- Mon nom est Kiera Cameron. Je viens de 2077.
- Me llamo Kiera Cameron y llegué aquí desde el año 2077.
2077, mon époque, ma ville, ma famille.
2077. Mi tiempo. Mi ciudad.
Nous ne sommes pas en 2077, ok?
No estamos en el 2077, ¿ de acuerdo?
Bureau d'Alec Sadler, 2077.
La oficina de Alec Sadler, 2077.
2077. Mon époque, ma ville, ma famille.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
Il n'arrête pas de dire au personnel soignant qu'il vient de 2077 et qu'il parle aux morts.
Sigue diciéndole al personal médico que es del 2077 y que habla con gente muerta.
Il y a des chances que tu retournes en 2077 pour trouver personne qui t'attend.
Hay muchísimas posibilidades de que regreses a 2077 y te encuentres que no hay nadie esperando por ti.
En 2077, je n'existerai plus.
No creo que siga por aquí en el 2077 pero búscame, ¿ sí?
Je peux éviter que Liber8 existe.
Puedo evitar que Liber8 llegue al año 2077.
Mon nom est Kiera Cameron, et je viens de l'année 2077.
Me llamo Kiera Cameron y llegué aquí desde el año 2077.
Il ne grandira jamais jusqu'à devenir le Alec Sadler de 2077.
Que nunca crecerá para ser el Alec Sadler de 2077.
Cela ne me semble pas venir de 2077.
No lo recuerdo de 2077.
Je ne veux pas être comme lui en 2077.
No quiero ser como él en 2077.
Il l'a renvoyée de 2077.
La envió aquí desde 2077.
En 2077 quand tu es en mission pour les CPS, tout le truc est enregistré, c'est ca?
En 2077 cuando trabajas para el SPC todo se graba, ¿ no es cierto?
Un slogan de 2077, ou ce qui est là dedans.
En un eslogan de 2077, o lo que hay aquí adentro.
Utilisez vos fameux cyber-cerveaux pour consulter le rapport de commission N2077 de la Sécurité Publique.
Use su cibercerebro para leer el informe de la Comisión de Seguridad Pública N ° 2077.
Et je suis arrivée ici de l'an 2077.
y vine aquí desde el año 2077.
Pensées de 2077.
Pensamientos de 2077.
Je m'en fiche si c'est populaire en 2077, ne redis jamais "Shaboof" pour vanner, plus jamais.
No me importa si es popular en el 2077, por favor nunca un "toma esa" cómo una burla, menosprecio o cómo lema nunca más.
Je conserverai ton héritage en brevetant et reproduisant chaque nanoparticule de 2077 dans ce hulk biogénétique qu'est ton corps.
Yo seré quien mantenga tu legado vivo al patentar y replicar cada nano-partícula de 2077 dentro de esa mole de bioingeniería que llamas cuerpo.
J'essaie de retourner en 2077.
Estoy tratando de regresar al año 2077.
Si tu arrives à retourner en 2077, donne ça à mon père.
Si logras volver al 2077, dale esto a mi padre.
Elle a quitté 2077 malgré elle et elle a fait plus pour changer le futur que Liber8 aurait pu jamais faire.
Ella dejó el 2077 en contra de su voluntad y ha hecho más cambios al futuro de los que Liber8 pudo haber hecho jamás.
Arrêtez-vous!
2077 alto.
Quoi, on fait ça en 2077?
Que, ¿ hacen eso en 2077?
C'est comme ça que vous résolvez les meurtres en 2077?
¿ Así es como resuelven los asesinatos en 2077?
Est-ce que tous les policiers ressemblent à cela en 2077?
¿ Y todos los policías se ven así en 2077?