English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / 402

402 translate Spanish

116 parallel translation
Consultation gratuite 402 ÉDIFICE ARCADE
Consulta gratis EDIFICIO ARCADE 402
Voiture 402.
- Auto 402. Finley.
- La 402.
- La 402.
La 402, s'il vous plaît.
La 402, por favor.
Les A-400, 401, et 402 ont été mis à la casse après la capitulation.
El A-400, el 401 y 402 fueron destruidos tras la rendición.
Une putain néanmoins.
Una puta menos. "Cambrian Airlines anuncia la salida del vuelo 402 a Londres".
Thompson, ici 402.
Thompson, aquí el 402.
402.
402.
J'utilise des méthodes plus modernes. 402 00 : 47 : 39,480 - - 00 : 47 : 40,356 Différentes.
Uso métodos más modernos.
2H30, À 402 KILOMÈTRES DE MASERU
02 : 30. MASERU, 402 KM
Journal de bord du capitaine, date stellaire 42402.7.
Cuaderno de bitácora. Fecha estelar 42 402. 7.
402, s'il vous plait.
La 402, por favor.
- Rien de moins? - Hum, hum. 402 01 : 03 : 37,510 - - 01 : 03 : 41,344 Il fuyait la Russie quand il a demandé que j'arrange un bouton sur son pantalon.
¿ Nada menos?
Et l'année dernière, ils ont acheté une villa : 402 000 dollars.
En marzo, se compraron una casa in Granada Hills por $ 402.000.
Remorquons la sonde jusqu'à la station scientifique 402.
La llevaremos a la estación 402.
A Woodglen, appartement 402?
¿ En Woodglen, unidad 402?
J'étais dans la 302 du palace rose, qui a fusionné avec la 402. Un accident en quelque sorte?
Estaba en la habitación 302 del hotel rosado, hasta que se fundió con la 402.
402, je les suis.
402, en persecución.
402 00 : 48 : 31,897 - - 00 : 48 : 34,900 Chez M. Yamashita? Chez M. Yamashita?
¿ A casa de Takuro Yamashita?
On vous appelle sur 402.
Una llamada por la cuatro, Hobbes.
Va à sa rencontre ils arrivent vers nous
Esperadla ellos vienen hacia nosotros 402 00 : 54 : 16,793 - - 00 : 54 : 17,851 no puedes irte
Dr Reid en chambre 402, puis en 201, et en 403.
Dra. Reid al Cuarto 402, luego baje al 201, luego otra vez arriba al Cuarto 403.
Mesdames, super soirée au 4 Saisons, chambre 402.
Chicas, gran fiesta. Four Seasons, habitación 402.
Vous allez changer le pansement du pontage du 402 et faire l'ablation des agrafes de la gastroplastie.
Voy a necesitar que cambies la venda del bypass femoral del 402, y descartes las grapas de la gastroplastía en post-operatoria.
Le traumatisme crânien de la 402 est mort.
el trauma Principal en 402 está muerto.
Tiens, porte ça au 402.
Tomá, llevá esto al 402.
Ils interrogent Marie au 402.
Interrogan a Marie en el 402.
Diego!
¡ Diego! 402 01 : 27 : 36,680 - - 01 : 27 : 38,511 Quiero que te vayas.
Erreur 402...
Error 402...
4 00 : 03 : 21,013 - - 00 : 03 : 23,402... d'une remarquable femme survécu par personne.
Todo comenzó el día en que morí. Si hubiese habido un obituario habría descrito la ordinaria vida de una ordinaria mujer recordada por nadie.
Oui, chambre 402, Villa Jin Han.
Sí, Villa Jin Han, habitación 402.
Chambre 1 402.
La 1.402.
Il a pas été classé 402e?
¿ No estuvo ranqueado como 402, o algo así?
- Ryan Wallace, 15 ans, vu pour la dernière fois au lycée 402, hier, lors du déjeuner.
Ryan Wallace, 15 años, visto en el instituto 402 ayer en el almuerzo.
Je veux dire... 402 mètres...
Quise decir cuatro... cientos...
- Vous allez au local 402? - Oui.
¿ Ustedes van al 402?
Voici l'épisode 402 "Died in plain sight" diffusé le 03 novembre 2006 sur NBC
Episodio 402 "Died in plain sight" emitido el 03 de noviembre 2006 en NBC
On devrait prendre la 402.
Pienso que deberíamos tomar la 402.
La 402 est plus directe.
La 402 es directa.
Ben, je pensais prendre la 402.
Ben, pensaba tomar por la 402.
Il y a des travaux tout le long de la 402.
Está en construcción A lo largo y a lo ancho de la 402.
Tu ne devrais pas être sur la 402?
¿ No debería estar usted en la 402?
La 402 est bouchée.
Lo 402 es un estacionamiento.
J'y ai passé toute la journée.
He estado en la 402 todo el día.
La 402 est dégagée.
Lo 402 sin obstrucción a la vista.
Jason porte des lunettes mais c'est tout.
"MI 402 PUEDE SER TU 418. NICK."
41 402 survivants
41.402 SOBREVIVIENTES
Mais, ça ne durera que 6 mois, tout en voyageant à 400 km au dessus de la Terre, à 29 000 km / h, et je ne serai qu'à un coup de fil, note que ça revient cher comme coup de fil.
Bien, son solamente seis meses y- - Pensar que estaré viajando a 402.250 kms. de la Tierra a 18.000 km / hora. Al alcance de una llamada telefónica una verdaderamente costosa comunicación telefónica.
Oui.
Bien. 01 : 35 : 38,402 - - 01 : 35 : 42,558 "No cruzar, 360 $ de multa más amonestación de Tráfico".
Qui occupe la 402?
402.
La 402 est vide, on continue dans le couloir.
402 vacía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]