Translate.vc / French → Spanish / Abbé
Abbé translate Spanish
497 parallel translation
Lorsque le vieil abbé est mort, le nouvel abbé m'a désigné responsable de la petite hôtellerie Où les visiteurs sont reçus.
Cuando el viejo Abad murió el nuevo me puso a cargo de la bodega del monasterio donde se recibían visitas.
Salut, sire abbé!
¡ Saludos, señor abad!
L'abbé Mangin vient à 5h.
El padre Mangin vendrá a las cinco.
L'abbé n'en demandera pas.
- Así no lo pedirá...
N'ouvrez à personne, sauf à l'abbé.
No le abráis a nadie, salvo al padre.
- M. le gouverneur général, la comtesse, .. l'abbé Mangin, Mme Lerond, le général de Balmont, .. Mme Duciaume...
El señor gobernador, la condesa, el padre Mangin, la señora Lerond, el general Balmont... la señora Duciaume...
- Je voudrais aussi que vous receviez l'abbé Mangin.
Querría que vieras también al padre Mangin.
L'abbé va prier.
El capellán va a rezar.
Dans le train, chaque fois que lui, l'abbé et maman étaient ensemble et que nous arrivions, ils disaient : "Les enfants."
En el tren, cuando él, el abad y mamá estaban susurrando y una de nosotras entraba, decían : "Las niñas".
Depuis que grand-père Sébastiani est arrivé, lui et l'abbé, ce matin, quand je suis allée à confesse, l'abbé a dit...
Desde que vinieron el Padre Sebastiani y el abad. Esta mañana cuando fui a confesarme, el abad dijo...
Mais l'abbé n'a pas voulu t'effrayer.
El abad no quería asustarte, querida.
Je lui ai demandé de venir, mais elle a préféré rester à Paris avec votre grand-père et l'abbé.
Le pedí que viniera, pero prefirió quedarse en París con vuestro abuelo y el abad.
Bonjour, M. l'abbé.
Buenos días, Padre Peyramale.
Bonjour, M. l'abbé.
Buenos días, Reverencia.
Oui, M. l'abbé.
Sí, Reverencia.
- Merci, M. l'abbé.
- Gracias, Reverencia.
Pardon, M. l'abbé... mais celle-ci ne la mérite pas.
Lo siento, Padre esta chica no se lo merece.
- Oui, M. l'abbé.
- Sí, Padre.
- Oui, M. l'abbé.
- Sí, Reverencia.
Cet après-midi quand vous parliez avec l'abbé Chantavoine, je me suis senti proche de la France et de son peuple.
Esta tarde cuando hablaba con el padre Chantavoine, me he sentido cerca de Francia y de su gente.
Vous auriez dû venir, l'abbé m'a emmené à un baptême.
Debería haber venido. He ido a un bautizo.
D'après l'abbé de l'Épée
A partir de la obra del Abad de L'Epée
On a étudié à partir d'une méthode pour communiquer par signes conçue par un Français il y a quelques siècles de cela, l'abbé de l'Épée, un prêtre.
Hemos estado estudiando un libro de signos... que ideó hace un par de siglos un francés, el Abad de L'Epée, un sacerdote.
Aramis, c'est du propre pour un abbé.
Vos Aramis, más que como un mosquetero, os conducís como un clérigo.
Tisane de boldo pour l'abbé Méthivier.
Tisana de boldo para el Padre Metibet.
Maladie de foie pour un abbé, ça ne fait pas bien.
Mal del hígado para un cura... eso no está bien.
M. l'abbé Méthivier et Amélie Berthelon.
Padre Metivet y Amelie Bertelon.
- La charité, l'abbé.
- La caridad, lo curó.
- Si l'on en croit l'abbé, M. De Tainchebraye sent le soufre.
- Si le creíamos curado, Sr. De Tainchebraye siente el dolor.
Don Pietro? - Oui, ce jeune abbé.
Es un peligro para el pueblo, es verdad.
Monsieur l'Abbé, puis-je vous dire un mot?
Padre, espere, unas palabras
Le père, la fille et l'abbé.
El padre, la hija y el abate.
Merci beaucoup monsieur l'abbé!
¡ Muchas gracias, padre!
Monseigneur l'Abbé, Votre Majesté!
Mi Señor, el Abad, Majestad.
Bienvenue, Monseigneur l'Abbé.
Bienvenido, Señor Abad.
- Bonsoir, Monseigneur l'Abbé.
- Buenas noches Abad.
L'Abbé et ses moines sauvés!
¡ Y el Abad y sus monjes rescatados!
Monsieur l'abbé, c'est insensé!
- ¿ Qué intentas hacer?
Je vous attendais, M. L'abbé.
Le esperaba, señor cura.
Venez, M. L'abbé.
¡ Venga, señor cura!
Ils croyaient que c'était le vieil abbé.
Se creían que iba ser el anciano sacerdote.
Je sais, madame. Mais ça, même M. L'abbé Chélan n'y croit plus.
Pero eso, señora, ni siquiera el Padre Chélan se lo cree.
M. L'abbé, vous avez vu Sorel?
- Sí, lo he visto.
Ma foi, c'est peut-être une bénédiction que tout à l'heure, l'abbé Chélan l'ait pris sur ce ton.
La verdad es que creo que ha sido una bendición,... que el Padre Chélan haya usado ese tono conmigo.
Oui, mais regarde aussi l'abbé Pirard, le directeur du séminaire de Besançon.
Sí, pero fíjate en el Padre Pirard,... director del seminario de Besançon.
Vous avez bien tardé. Recommandé par l'abbé Chélan, le meilleur curé du diocèse, et le moins aimé.
Viene recomendado por el P. Chélan, el mejor cura de la diócesís y el menos querido, después de mí.
Après moi. Vous savez bien que l'abbé Chélan est fort mal en cour.
Vd. debe de saber que el P. Chélan no está muy bien visto,.... pero es amigo mío, desde hace treinta años.
L'abbé Chélan vous a montré un peu de théologie.
Ya le examinaran sus profesores.
Abbé Chantavoine.
- ¿ El padre Chantavoine?
Seigneur abbé :
Mi Señor, abad :
Pourquoi l'abbé?
¿ Y por qué, el Padre Chélan?