English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Abu

Abu translate Spanish

979 parallel translation
Abu, le petit voleur de Bagdad.
Abu, el ladronzuelo de Bagdad.
Je suis de nouveau Abu!
¡ Abu!
N'aie pas peur, Ahmad! C'est moi, Abu!
¡ No temas, Ahmad, soy yo, Abu!
Je me suis querellé avec Abu.
Antes me he enfadado con Abú.
Abu, mon ami. Adieu... et pardonne-moi.
Abu, amigo, adiós y perdóname.
Mon peuple, je dois tout à Abu et plus tard il sera mon grand vizir.
Querido pueblo, se lo debo todo a Abu. Cuando sea un hombre, será mi gran visir.
Vous voyez là-bas le village arabe d'Abu Yesha.
Allí enfrente podrán ver el pueblo árabe de Abu Yesha.
Voici Taha, fils de Kammal, depuis cinq ans mukhtar d'Abu Yesha.
Les presento a Taha, hijo de Kammal, cinco años mujtar de Abu Yesha.
Là, c'est Abu Yesha, un village arabe.
Eso es Abu Yesha. Un pueblo árabe.
Je préviendrai le Palmach. Nous défendrons Abu Yesha et Gan Dafna au lieu de les livrer.
Avisaré al Palmach y defenderemos Abu Yesha y Gan Dafna.
Je crois que les hommes du Mufti ont pris Abu Yesha.
Creo que los hombres del muftí tienen controlado Abu Yesha.
Nous allons attaquer Abu Yesha avant qu'ils ne bougent.
Vamos a atacar Abu Yesha antes de que ataquen ellos. Bien.
Je suis Auda Abu Tayi.
Soy Auda Abu Tayi.
Auda Abu Tayi est-il un serviteur?
- ¡ No! - ¿ Es Auda Abu Tayi un siervo?
Auda Abu Tayi!
¡ Auda Abu Tayi!
"La Couronne d'Angleterre... s'engage à verser... 5000 guinées d'or... à Auda Abu Tayi."
"La Corona de Inglaterra promete pagar 5.000 guineas de oro a Auda Abu Tayi".
Je demande pardon à Auda Abu Tayi.
Solicito el perdón de Auda Abu Tayi.
Le Shah de Ben Abu fut victime du plus grand vol de bijoux de l'histoire.
El Cha de Ben Abu fue víctima del más grande robo de joyas de la historia.
- Abu Ghosh.
- Abu Ghosh.
J'en parle parce que nous sommes au monastère d'Abu Ghosh, sur la route de Jérusalem.
Te lo digo ahora porque estamos en el monasterio de Abu Ghosh, en la carretera de Jerusalén.
Je suis heureux aussi, maintenant nous savons qu'il y a une influence Sumérienne ici, à Abu Simnel au début de la période pré-dynastique,
Yo también estoy contento. Al fin sabemos que hubo una influencia sumeria en Abu Simbel... en el primer período predinástico... 2.000 años antes del reinado de Tutankamon.
Faites place, amoureux de la poésie, à Abu Sofyan, un homme de bonne volonté et riche...
Oh! Abran paso amantes de la poesía, para Abu Sufian... entusiasta y rico patrono de las artes.
Et pour la femme d'Abu Sofyan?
¿ Para la esposa de Abu Sufian?
Et à son ami, Abu Bakr. Et à toi.
y... a su amigo Abu Bakr. -
Abu Bakr propose cent dinars pour cet esclave.
Abu Bakr pagará 100 dinares por este esclavo
Abu Talib le protége de ses bras.
Su tío AbuTalib lo protege... muy bien...
Khadija, l'épouse de Mahomet pendant 24 ans, mourut, Abu Talib, son vieux protecteur, mourut.
Murieron primero su esposa Jadiya... y luego Abu Talib su protector.
De son dernier souffle, Abu Talib tenta encore de réconcilier Mahomet et La Mecque.
¡ Hasta último momento Abu Talib intentó reconciliar a los idólatras de Meca con Muhammad!
lnquiéte-toi pour toi-même, Abu Sofyan.
Deberías preocuparte por ti Abu Sufian, cada vez que comercias algo a Siria... debes arrastrarte ante él.
Mahomet, Abu Bakr et Uriqat, le guide bédouin.
Abu Bakr y a su guía beduino.
Le guide bédouin les orienta, lui et Abu Bakr, dans leur fuite, à travers des coins sauvages du désert, sous la chaleur du soleil de juin.
El guía beduino los guió en su huida a través del desierto... y los calurosos días de Junio.
Les voleurs...
Las tiendas de Abu
Les boutiques d'Abu Bakr, la maison du Prophéte : vendues. Tout ce que vous avez pu posséder est jeté sur le marché.
- Bakr y la casa del Profeta fueron vendidas cada tasa o lienzo, todo lo que poseían... fue llevado al mercado.
Va à la caravane d'Abu Sofyan. Dis-lui d'aller vers Badr.
cabalga a la caravana de Abu Sufian dile que se dirija a Badr
Abu Sofyan a levé le camp. Il part vers l'ouest.
- Abu Sufian ha levantado campamento Se está moviendo al oeste, lejos de Badr
Abu Sofyan les massacrera dans le désert.
Abu Sufian los matará en el desierto
Mahomet, fils d'Abdullah, est d'accord avec Suheil, fils d'Amr. C'est plus factuel...
" Muhammad el hijo de Abdalah... acuerda con Abu Sufian el hijo de Amr...
Abu Sofyan arrive!
¡ Abu Sufian está llegando!
Je suis Abu Sofyan. J'ai droit à des égards.
Soy Abu Sufian... espero algo de cortesía!
Abu Sofyan implorant pitié.
Abu Sufian pidiendo clemencia.
Abu le voleur, fils d'Abu le voleur, petit-fils d'Abu le voleur.
- Abu el Ladrón.
Dernier de dix enfants avec la faim chevillée au corps.
Hijo de Abu el Ladrón, nieto de Abu el Ladrón... y el más pobre de diez hermanos hambrientos.
Abu!
¡ Abu!
Tu y vois?
¡ Vuelvo a ser Abu!
Au secours!
¡ Abu!
Pose-moi par terre!
¡ Abu!
Voici Taha, mukhtar d'Abu Yesha.
Mujtar de Abu Yesha.
Je suis Auda Abu Tayi.
Yo soy Auda Abu Tayi.
Patron des arts. Quand Abu Sofyan invite le poéte L'amour est de mise La rage, obsolète
Cuando Abu Sufian llama al poeta... la alegría y el amor se unen todos los goces y canciones comienzan cuando Abu Sufian llama al poeta.
Abu Talib!
Abu
Où est ton honneur, Abu Sofyan?
Dónde está tu honor, Abu Sufian?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]