English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Actual

Actual translate Spanish

4,569 parallel translation
Ma vie actuelle ne m'emmène nulle part.
Que es mi estilo de vida actual.
Tu sais Paul, mis à part cet événement tragique, t'as réussi à te forger une sacrée belle vie, tu crois pas?
Ya sabes, paul, la situación actual a un lado, Te conseguiste una vida cojonudo, ¿ no le parece? ¿ eh?
Nous apporterons quelques belles pièces exceptionnelles comme un collier et un bracelet en diamants jaunes et noirs.
Estaremos llevando unas hermosas adiciones a la colección actual, incluyendo un collar y pulsera de gargantilla hecha de diamantes amarillos y negros.
C'est génial que la mode la plus attrayante pour une femme aujourd'hui soit un faux gros cul.
Me encanta que la moda actual dicte que la mujer simule un trasero gordo.
Ma femme actuelle me manque.
Echo de menos a mi actual mujer.
Vous ne pouvez pas avoir l'intention de sauver tout le monde dans votre état.
¿ No está planeando... salvar a todos en su estado actual?
- Oui, Gav. Quel est ton boulot, en fait?
- Sí, Gav. ¿ Cuál es tu trabajo actual?
Mahmoud Ahmadinejad, le candidat sortant pur et dur, n'est plus assuré de sortir vainqueur.
Mahmoud Ahmadinejad, el actual titular de línea dura ya no es el ganador garantizado.
Les bilans environnementaux ne sont pas accessibles avec votre niveau d'autorisation.
Sistema ambiental no está disponible para su nivel actual.
Elle n'est même plus élève.
Ni siquiera es una estudiante actual.
Suis-je le roi actuel d'Angleterre?
¿ Soy el actual rey de Inglaterra?
Il s'attend au plein appui de l'Institut de science de l'État... pour notre projet actuel.
Espera el apoyo incondicional del Instituto Estatal de Ciencias... concretamente, su apoyo incondicional para nuestro proyecto actual.
John Galt représente aujourd'hui... le sentiment de millions et de millions de gens... qui en ont assez des guerres sans fin... des assauts contre nos libertés civiques... de l'abus de ce qui se passe dans l'économie... de la pauvreté qui approche.
John Galt representa hoy en día... el sentimiento de millones y millones de personas... que están cansadas y hartas de guerras interminables... de los ataques contra nuestras libertades civiles... de los abusos de la economía actual y la pobreza que se avecina.
T'as pas les derniers?
¿ Tienes alguno un poco más actual?
Regardez notre trajet, par exemple.
Coge nuestra ruta actual, por ejemplo.
Vitesse actuelle : six nœuds.
Velocidad actual : seis nudos.
Le Walrus nous aura rattrapés d'ici quatre heures.
El Walrus estará sobre nosotros en aproximadamente cuatro horas, con la velocidad actual.
Un instant de bonheur me ferait du bien dans mon état.
Me vendría bien un pellizco de felicidad en mi actual estado.
Une maison à Provincetown risque d'être difficile, vu mon budget, mais...
Una casa en Provincetown puede que no sea factible, dado mi actual presupuesto, pero...
Mais pour le moment, je vais vivre avec l'idée d'éventuels problèmes futurs plutôt qu'avec les problèmes réels qu'elle causait.
Por el momento viviré con el potencial de un problema a futuro más que con la certeza del problema actual que estaba causando.
J'ai été informé de la situation actuelle de Lorenzo.
He tomado conciencia de la situación actual de Lorenzo.
Hubris, étant donner ta situation actuelle.
Orgullo, dada tu actual situación.
Je sais que le monde du travail ne garantit plus la stabilité promise aux anciennes générations.
Pero la cultura de trabajo actual ya no favorece la lealtad laboral que prometieron a generaciones pasadas.
Niveau 12. Connaissez-vous la valeur courante?
Nivel 12. ¿ Sabemos el valor actual?
La population actuelle dispose de trois mois de réserves.
Con el nivel de población actual apenas quedan tres meses de soporte vital.
J'ai fait valoir que votre participation a déjà atténué la menace actuelle.
Argumenté que tu participación ya había mitigado la amenaza actual.
Vous êtes le classement maintenant.
Usted es la clasificación actual.
Le président Wei est en ligne.
Presidente Wei es en la línea actual.
Une idée reçue est qu'une force importante est exigée pour garder en corps en mouvement, Quand en fait il faut changer l'état actuel de mouvement du corps.
Una idea equivocada es que se necesita una fuerza neta para mantener un cuerpo en movimiento, cuando de hecho se necesita para cambiar el estado actual en el que esté el cuerpo.
Y a-t-il un vrai Vladimir, et si c'est le cas, pouvons-nous lui parler?
¿ Hay aquí un Vladimir actual, y si es así, podemos hablar con él?
Seul héritier d'une plantation de thé valant... des millions aujourd'hui.
El valor de esa plantación de té, no sé, millones en moneda actual.
Faites-vous une sorte de psychologie inverse bizarre ou vous défendez ma position acutelle, pour me faire penser que vous êtes un mec bien?
¿ Estás probando conmigo algún tipo de psicología inversa en la que defiendes a mi actual representante y me haces pensar que eres un buen tipo?
Pour être dans ta présente position, combien en avez-vous assassiné?
¿ A cuánta gente ha asesinado hasta alcanzar su puesto actual?
Donne ton poste à un gardien de nuit, tu m'appelleras le jour levé.
Dale a tu trabajo actual a un vigilante nocturno, después me llamas para caminar a tu lado, como si dijéramos.
Voyons... une plus récente.
Veamos... Aquí hay una más actual.
Ca a du sens de le piéger pour un kidnapping en cours s'il s'en est tiré pour l'enlèvement de Nick Hamilton en 88.
Tiene sentido incriminarlo por un secuestro actual si se escapó con el secuestro de Nick Hamiton el 88'.
J'ai une idée qui ne sera pas seulement la fin de notre division actuelle, mais aussi nous donner le capitale dont nous avons besoin.
Tengo una idea que no solo terminará con nuestra división actual, sino que también dos dará el capital que necesitamos.
Sharknado semble se dirriger vers le sud.
Nuestro radar actual los registra a ambas dirigiéndose hacia el Edificio Empire State.
Le fait est que dans son état, elle est inutile contre les sorcières.
La cuestión es que en su estado actual es inútil como herramienta contra las brujas.
Si je te disais que je connais un moyen de nous sortir de nos problèmes financiers?
¿ Qué pasaría si te dijera que sé cómo podemos salir de nuestra actual crisis financiera?
Et si ce n'était rien de courant?
¿ Y si no es actual?
Aucun de connu.
Ningún virus actual.
Cela ne veut pas dire que je sois content de notre arrangement actuel.
No significa que me alegre de nuestra situación actual.
Quand les grandes couches de glace fondirent, la mer monta à sa hauteur actuelle et les rivières transportèrent la vase des montagnes pour construire de grands deltas où elles rejoignirent la mer.
Cuando los grandes casquetes de hielo se derritieron, el mar alcanzó su nivel actual y los ríos acarreaban limo de las tierras altas construyendo grandes deltas planas donde llegaban al mar.
Seulement, son étui... était posé sur son bureau tout ce temps.
En realidad, su estuche actual... estuvo todo el tiempo sobre la mesa en su despacho.
Il a téléchargé un fichier contenant les identités ainsi que les historiques de tous les membres actuels, passés et potentiels de notre escadron suicide.
Descargó un archivo que contiene las identidades e historiales de cada miembro pasado, actual y potencial del escuadrón suicida.
- P.J le père d'Amy, ton patron.
- PJ -... padre de Amy, tu jefe actual.
Je ne suis pas, tu sais, désirable dans mon état actuel.
No estoy, ya sabes, tan apetecible en mi estado actual.
Ça contredit sa position actuelle.
No es consistente con su postura actual.
Pas d'adresse.
- Sin dirección actual.
Sur haut-parleur maintenant
El receptor de la llamada está dos kilómetros de distancia de la ubicación actual de Gabriel y Riley. En altavoz ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]