English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Ado

Ado translate Spanish

2,233 parallel translation
Tu l'as été un peu, quand t'étais ado, puis t'a pris du poids.
Bueno, lo fuiste un poco, de adolescente, pero luego engordaste.
Oui, et s'il craque pas, on lui fera sentir qu'on le lâche pas, ce sera la parole d'un camé contre celle d'un ado.
Si, y si no lo hace, Tendremos que hacerle saber que estamos sobre él y es la palabra de un asesino adicto al crack contra la de un chico de 14 años.
Et j'ai eu une ado de 14 ans que son oncle violait régulièrement.
Y yo tuve a una niña de 14 años a la que su tío violaba repetidamente.
T'aurais dû rester chez toi si c'est pour jouer avec ça comme une ado.
Deberías quedarte en casa si vas a estar jugando con esa cosa todo el día como una adolescente.
En quoi ça me concerne? Vous êtes un autre petit malin qui pense que c'est rien de baiser une ado.
Eres otro maldito sabelotodo que piensa que está bien cogerse a una adolescente.
Et pourtant, vous avez baisé une ado.
Y sin embargo, te cogiste a una adolescente.
J'ai plein d'histoires chiantes d'ado en crise qui m'empêchent de dormir.
- No, no, no. Tengo muchas aburridas y angustiosas niñerías que no me dejan dormir en toda la noche.
Lundi arrivera et on emmènera Becca en cours. Je t'emmènerai au tribunal... pour que tu passes en justice pour viol sur ado.
Y después llegará el lunes, llevaré a Becca a la escuela y después te llevaré al juzgado para que puedas ser enjuiciado por violar a una adolescente.
- Ils l'ont renvoyé en disant que c'était les fantasmes d'un jeune ado trop imaginatif.
- Sí, pero lo descartaron diciendo que era una fantasía de la mente imaginativa de un niño de 13 años.
On peut pas laisser un vampire ado déambuler dans la rue!
No podemos dejar suelto en las calles a un vampiro adolescente.
Oh, seigneur, t'es un ado.
Por Dios, eres un adolescente.
T'as été un ado.
Tú fuiste adolescente.
Vous croyez que je suis une ado dérangée en mal d'une cause quelconque?
¿ Cree que soy una adolescente chalada luchando por una causa?
Je bosse pas toute la journée pour avoir ma soirée gâchée par tes angoisses d'ado.
No me paso el día trabajando para que me estropees las noches con tu ansiedad.
L'ado est d'accord avec moi.
La ladrona adolescente está de acuerdo conmigo.
Tu te souviens du temps où tu n'étais qu'une ado affamée... qui ne parlait pas l'anglais?
¿ Recuerdas cuando sólo eras una adolescente con hambre... que no hablaba inglés?
Tu es encore jeune et tu as fait davantage dans cette lutte... que n'importe quelle ado devrait.
Eres joven y has hecho más en esta contienda... de lo que debería hacer cualquier muchacha.
Parce que c'est un truc d'ado de se faire raccompagner.
Es cosa de adolescentes que te acompañen a casa.
Et tu es encore un ado.
Y tú eres todavía un niño.
Ça vous étonnera peut-être, mais ado, j'étais bizarre et seul.
Podrías encontrar esto dificil de creer, pero la mia fue una extraña y solitaria juventud.
Oh bon sang, on dirait un putain d'ado, Glen.
Oh, por Dios, ahora suenas como un maldito adolescente, Glen
Je ne prends plus que de la came normale pour ado.
Sólo las drogas normales de los adolescentes.
Je dois m'assurer qu'un ado vulnérable assiste à l'enterrement de sa mère.
Tengo para asegurarse de que un adolescente vulnerable lo hace para el funeral de su madre mañana.
Je suis né en Irlande et on a déménagé ici quand j'étais ado.
Nací en Irlanda y nos mudamos aquí cuando era un adolescente.
- C'est comme un ado.
- Es como un adolescente.
Je suis supposé croire que tu as laissé une ado de 17 ans l'emporter sur toi?
- Déjame entender esto. ¿ Se supone que debo creer que dejaste que un chico de 17 años te venciera?
Ado, tu te passais constamment un poignet.
De joven, estabas todo el tiempo cascándotela.
Pour louper six mois avec un ado grognon?
¿ Y perderme seis meses con un adolescente malhumorado?
Jeune garçon, plutôt ado?
¿ Joven, casi al final de la adolescencia?
Une fois ado, je choisissais mes fringues, mais j'avais d'autres problèmes.
Para cuando era una adolescente, por fin podía escoger mi ropa, pero tenía otros obstáculos con los que lidiar.
Juste un ado, on ne change pas de sexe.
No eres más que un adolescente.
Oui, toute ado qui se respecte fait partie de l'équipe d'athlé.
Si, todos los que lo han hecho estan en nuestra escuela.
Être un ado est bien plus dur qu'être un adulte.
Ser niño es mucho más duro que ser adulto.
Je pensais qu'être adulte serait plus facile qu'être un ado.
Pensé que ser un adulto sería más fácil que ser un chico.
Alors que Quahog prépare l'arrivée d'Obama, ce sera un grand jour pour un ado qui lira sa rédaction pour accueillir le président.
Mientras Quahog se prepara para la llegada del presidente Barack Obama, será un gran día para un adolescente local que leerá su ensayo para presentar al presidente.
Vous savez comment sont les mecs ado.
Sabes cómo son los adolescentes.
Je veux être la pour lui, mais c'est comme s'il était redevenu un ado boutonneux.
Quiero estar a su lado, pero es otra vez como si fuera un adolescente.
La ville grouille de flics qui vont traiter votre vieux comme un ado véreux s'ils le trouvent avant moi.
Hay una ciudad llena de policías que provocaran a tu viejo como a un adolescente si llegan a él antes que yo.
Comment un adulte peut-il laisser un ado le désarmer?
¿ Cómo deja un adulto que un adolescente le quite una pistola?
Mais je raterais la scène où tu te fais enculer par un ado.
Pero me perdería la parte donde el adolescente te da por el trasero.
Si on interdit quelque chose à une ado, elle le voudra encore plus. Tu le sais.
Cuando le dices a una adolescente que no puede tener algo, lo va a querer mucho más.
Je suis sûre que tu as été choquée d'apprendre que ta grand-mère a été une ado enceinte pas mariée.
Entonces estás feliz de haberte quedado embarazada Mira Paige, seguro que ha sido un shock descubrir que tu abuela se quedo embarazada siendo una adolescente y soltera.
Je dirai que j'étais une ado à problèmes, que je vivais dans le Michigan et que j'ai fugué quand ma mère a voulu m'envoyer en colo.
Yo solo... Sólo diré que fui una niña problemática, y era de Michigan, y me escapé de casa cuando mi madre trató de mandarme de vuelta al campamento
C'est si facile pour un vieux d'être ami avec une ado n'importe où.
Es chocante lo fácil que es para un hombre de cierta edad hacer amistad con una pre adolescente de cualquier parte del mundo.
Je t'ai vu reluquer une ado.
Te vi tirándote con la mirada a una adolescente.
Voyons... Agressé par une ado sociopathe, interrogé par des gendarmes, mon pénis suturé.
Acosado sexualmente por una adolescente sociópata interrogado por los gendarmes tres puntos en mi pene.
À l'entrepôt, vous m'avez parlé de cet ado.
Bueno, cuando les vi en el almacén, me dijeron que este chico estaba aquí.
Témoin oculaire, 911, une femme de 40 ans et une ado ont été jetées dans un van bleu à Harbord.
Testigo ocular, 911, una mujer de cuarenta y una adolescente fueron arrastradas a una camioneta azul de último modelo a punta de pistola en Bathurst y Harbord.
Toi et ton petit ami ado pourriez rouler en ville avec.
Tú y tu novio adolescente podréis daros un garbeo por el centro con él.
- Comme une ado.
Como un adolescente. ¿ De verdad?
Comme une ado.
Suena a adolescente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]