English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Aimé

Aimé translate Spanish

194,836 parallel translation
Au nom de notre chef bien-aimé, je vous souhaite la bienvenue au Norteguay.
En nombre de nuestro querido líder, os doy la bienvenida a Norteguay.
j'ai jamais aimé t'aider dans un de tes plans. Pas quand javais 9 ans et certainement pas maintenant, Mais je... ne veux pas que mes amis soient en danger,
Nunca me gustó ayudarte con una de tus estrategias, ni cuando tenía nueve años ni mucho menos ahora, pero no quiero que mis amigos estén en peligro y realmente no quiero que Ralph esté en peligro, así que te ayudaré a conseguir el dinero, pero esta vez,
Je sais, j'aurais aimé qu'il y ait une autre solution.
Lo sé, simplemente me gustaría que hubiera otra forma.
Il n'a pas non plus aimé l'expérience.
Según él, tú tampoco fuiste nada fácil.
Ou que... j'aurais aimé que ce soit lui?
O que yo... deseaba que lo fuera.
Et vous avez dit des choses que j'aurais aimé qu'il me dise. et je te remercie pour ça.
Y dijiste algunas cosas que creo que me hubiera gustado que me hubiera dicho a mí, así que por eso te doy las gracias.
- J'aurais aimé qu'on n'ait pas ŕ le faire.
- Ojalá no tuviéramos que hacerlo.
Je t'aime aussi, fils.
Yo también te quiero, hijo.
J'aime les brocolis et les carottes.
Me gusta el brócoli y las zanahorias.
Je n'ai juste pas mentionné que je les aime à coté d'un steak.
Simplemente he omitido que me gustan con un trozo de carne al lado.
C'est peut-être parce que nous avons presque été kidnappés, mais j'aime beaucoup Crooner Crane.
Quizá es porque casi fuimos secuestrados allí, pero me gustó Crooning Crane.
J'aime ça.
Me encanta.
J'aime un bon fro-yo comme tout le monde, mais ce n'est pas le moment de prendre un dessert Alors que la Caroline du Sud est empoisonnée.
Me encanta un buen yogur helado tanto como a cualquiera, pero no es buen momento para tomarse un postre mientras los californianos del sur son envenenados.
Je t'aime, maman. " 33
Con amor, mamá "
J'aime ces boucles d'oreilles.
Me gustan esos pendientes.
J'aime les mystères.
Me gustan los misterios.
Je n'aime pas notre implication là-dedans.
- Yo... - No me gusta verme metido en esto.
Je t'aime.
Te quiero.
Elle aime me voir souffrir.
Adora verme sufriendo.
Je n'aime pas être la méchante, mais des millions ont été refourgués à cette fondation pour les cacher d'un audit de l'autorité des marchés.
Odio ser la mala, pero se colocaron millones de dólares en esa fundación para esconderlos de una auditoría de la CMV.
J'aime... faire ressortir le meilleur chez les gens, et... faire vivre quelque chose.
Me gusta... sacarle lo mejor a la gente y... mantener algo vivo.
- Et il ne m'aime pas.
- Y no le agrado.
Il n'aime pas le poulet, mais il aime la garniture.
Como sabes, odia el pollo, pero adora los complementos.
Non, j'aime ce son.
No, me encanta ese sonido.
Combien Lucifer m'aime.
Justo lo mucho que Lucifer me quiere.
- Ce qu'il veut, comme toujours. - Donc il s'est vraiment marié à cette abrutie juste parce qu'il l'aime?
- Así que, ¿ de verdad se ha casado con esta retrasada porque le gusta?
Elle a fait face à ses plus grandes craintes tout ça parce qu'elle t'aime.
Se enfrentó a sus mayores temores todo porque te quiere.
Au lieu de produits alimentaires industriels, on aime bien qu'ils apportent...
Ya sabe, en lugar de envasados y alimentos preprocesados, nos gusta que traigan...
Vous avez de la chance que ma fille vous aime autant.
Tienes suerte de a que mi hija le gustes tantísimo.
Dieu sait que j'aime Ranger mais il n'est pas très malin.
Dios sabe que quiero a Ranger, pero no es muy inteligente.
Je n'aime pas vraiment cette école.
La verdad es que no me gustó esa escuela.
J'aime bien ça.
Me gusta.
Hautes limites, j'aime ça.
Claro, apuestas altas. Me gusta.
J'aime le feu.
Me gusta el fuego.
J'aime plutôt les boxers, mais merci.
Sí, soy más de bóxer, pero gracias.
J'aime essayer de nouvelles choses.
Ya sabéis, me gusta probar cosas nuevas.
J'aime la forme de votre tête.
Me gusta la forma de tu cabeza.
Je t'aime bien.
Me gustas.
J'aime bien.
Me gusta.
♪ ce que j'aime chez toi ♪
* * Lo que me gusta de ti * *
♪ parce que c'est vrai ♪ ♪ ce que j'aime ♪
* * Porque es verdad * *
♪ c'est ce que j'aime chez toi ♪
* * Eso es lo que me gusta de ti * *
♪ ce que j'aime chez toi ♪ Oh, allez. tu ne pense pas que je peux chanter?
Oh, venga. ¿ No canto bien?
♪ c'est ce que j'aime chez toi ♪
* * Eso es lo me gusta de ti * *
- Tu aime la Pilsner.
- ¿ Te gusta la pilsner?
Tu n'aime pas la Pilsner.
No te gusta la pilsner.
J'aime regardé mes contacts pendant que je pisse.
Me gusta mirar mis contactos mientras meo.
- Amy, je t'aime toujours.
- Amy, sigo enamorado de ti.
Oui, nous sommes différents mais c'est ce que j'aime dans notre couple.
Y también, sí, somos personas diferentes, pero me encanta eso de nosotros.
J'aime que Jake soit un peu bordélique et qu'il apprécie tant ses baskets à la noix et qu'il ne se prenne pas la tête pour les agendas.
Me encanta que Jake sea un poco desordenado y que le importen tanto sus tontos tenis y que no se estrese por los calendarios.
Bien reçu, et je t'aime.
Entendido, y te quiero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]