Translate.vc / French → Spanish / Alta
Alta translate Spanish
15,238 parallel translation
- Vous êtes immense.
- Eres muy alta. - Muy buena observación.
Tu porteras de la haute couture.
Eddy, usarás alta costura. Sí.
Il fut le premier objecteur de conscience à recevoir la Médaille d'Honneur, la plus grande récompense de l'Amérique, pour son courage sur le champ de bataille.
FUE EL PRIMER OBJETOR DE CONCIENCIA... EN RECIBIR LA MEDALLA DE HONOR, LA CONDECORACIÓN MÁS ALTA DE...
Caméras high-tech par ici, mais devant, la voie est libre.
Hay cámaras de seguridad de alta tecnología atrás, pero cualquiera podría irrumpir por adelante.
Après d'importantes transactions, les actions d'Ibis sont au plus bas.
Tras de compraventa alta, las acciones de Ibis se desplomaron.
Parce qu'Ibis est dirigé par un homme, Walt Camby, qui est l'un des premiers à avoir exploité le potentiel du trading haute fréquence.
Porque a Ibis la dirige un hombre llamado Walt Camby uno de los primeros que accedió al potencial de la compraventa de alta frecuencia.
C'est... du trading haute fréquence...
Se trata de... Es compraventa de alta frecuencia.
Ce n'est pas du trading haute fréquence.
Así no funciona la compraventa de alta frecuencia.
Nous sommes l'aristocratie terrienne blanche de ce pays. Nous n'avons pas l'intention d'abandonner la moindre parcelle de ce pays, que nous nous sommes évertués à dompter et à coloniser, pour la céder à des catholiques, des Juifs, des nègres ou des métèques.
Somos los terratenientes blancos de la alta burguesía y no tenemos intenciones de regalar ninguna parte de este país que tanto nos ha costado dominar y colonizar ni de cedérsela a los católicos, judíos, negros o italianos.
Un peu plus grande, Quoique moins belle tu vois.
Un poco más alta, aunque no tan bonita.
Il s'oriente dans les souks de Marrakech, mais il se perd en cherchant les toilettes?
¿ Domina los bazares de Marrakech pero "se pierde en la planta alta" buscando un baño?
Les courses-poursuites me mettent en appétit.
Las persecuciones a alta velocidad me dan hambre.
Si elle était plus grande, elle serait sur mon chemin.
Si fuera más alta, se interpondría en mi camino.
Je le revois, parcourant le camp en récitant ce truc à tue-tête.
Recuerdo que recorría la base, recitándolo en una voz muy alta.
L'objectif est très rapide.
Tiene una lente de alta velocidad.
Je veux dire, bien sûr monsieur.
¿ Yo? Lo dije en voz alta, ¿ no? Quise decir : por supuesto, señor.
Votre tension artérielle est un peu élevée pour votre âge.
La presión está muy alta para una mujer de tu edad.
C'est un bon endroit si vous vous cherchez une pute haut de gamme.
También un buen lugar para llevar a una prostituta de gama alta.
J'ai rien signé, sauf pour le sortir de prison.
Te digo que no firmé nada, mujer. Solo firmé el formulario de alta.
Débarrassez-vous-en et partez en voyage.
¡ Suelta tus amarres y zarpa hacia alta mar!
Quoi, tu veux être grande comme une échalote?
¿ Quieres ser alta como una jirafa?
Je mets fin à cette association.
¡ Soltaré mis amarres y zarparé hacia alta mar!
C'est sûrement activé par la voix.
Debe tener activación de voz de alta tecnología.
Brune, grande, belle, mais sa main a triplé de volume.
Alta, morena y linda. pero su brazo explotó como un globo.
Je suis en train de voir le classement, et... tu auras un A plus.
Yo también voy a calificar... y a ti te voy a dar la nota más alta.
- T'as l'air grande.
- Te ves alta.
Je chie des clients importants.
Yo cago clientes de alta alcurnia.
- La grande?
- ¿ La alta?
Vous pissez dans l'herbe haute avec les gros chiens.
Ahora mean en la hierba alta con los perros grandes.
J'ai fini la nuit avec la grande habillée en cuir,
Resultó que la chica alta vestida de piel.
C'est une unité haut de gamme.
Es una unidad de gama alta.
On va éviter ce sujet.
No vamos a comentarlo en voz alta.
Il m'a regardé, il n'a rien exprimé à voix haute, parce que sa femme était là, mais je voyais dans son regard qu'il me disait : "Achève-moi."
Me miró y no lo dijo en voz alta porque su esposa estaba ahí, pero sus ojos decían : "Mátame".
Haut-Commissariat aux droits de l'homme Genève, Suisse
Alta Comisión de la N.U para los Derechos Humanos, Ginebra, Suiza
Des gens importants.
Gente de categoría alta.
Sans vouloir vous inquiéter, les taux de mortalité en couches pour la mère et l'enfant, ici, sont très élevés.
No quiero alarmarla pero la mortalidad en Serowe de madres y bebés durante el parto es peligrosamente alta.
- Vous devez dire "oui" à haute voix.
Tienes que decir "sí" en voz alta.
"Oui à haute voix."
"Sí en voz alta".
Je recommanderais le colonel Moorcroft de Fort Dyer, où sont gardés les prisonniers sous haute sécurité.
Le recomendaría al Cnel. Moorcroft en Fort Dyer... donde encierran a los presos de alta seguridad.
Vous devez répondre à cette question à voix haute.
Es necesario que responda a esta pregunta en voz alta.
Il y a un tueur silencieux du nom de sirop de maïs à haute teneur en fructose...
Hay un asesino llamado Jarabe de maíz con alta fructuosa...
Ne pose pas la question trop fort, Kim.
Si yo fuera tú, no preguntaría eso en voz alta.
Le dire à voix haute.
Decirlo en voz alta.
La plus forte gagne.
La carta alta gana.
S'il gagne, il va à son poker, sinon, il doit venir à la réception.
Si su carta es más alta, puede ir al póquer. Si es mas baja, debe ir a la fiesta.
La carte la plus forte gagne.
La carta más alta gana.
Vous exécuterez votre femme et si nous découvrons la moindre complicité de votre part, vous serez pendu pour haute trahison, lieutenant-colonel. Est-ce bien compris?
Usted la ejecutará con sus propias manos... y si descubrimos que usted es su cómplice en algún sentido... lo colgaremos por alta traición, teniente coronel Vatan. ¿ Entiende?
Je vous accuse de haute trahison.
Te acuso de alta traición!
- Je me fous de savoir qui commande.
No me importa quién se siente en la mesa alta.
Navré, j'ai pensé ça tout haut?
¿ He dicho eso en voz alta?
Elle a jailli de la bibliothèque en braillant, reconnu votre écriture, et arraché la lettre pour la lire à haute voix.
Al ver la carta con tu letra, se la sacó a Reginald para leerla en voz alta.