Translate.vc / French → Spanish / Animation
Animation translate Spanish
549 parallel translation
Quand ma famille viendra à New York, tu feras l'animation.
Cuando mi familia venga a Nueva York te encargarás de entretenerlos.
Eh bien, je sais exactement comment provoquer l'animation.
Bueno, sé exactamente cómo caldear el ambiente.
S'ils pouvaient mettre un peu d'animation ici!
Tal vez animará esto un poco. Esto es como estar en una tumba.
Il va y avoir de l'animation ici, ce soir. Une arrestation.
Haremos un arresto en tu café esta noche.
Et ça ne manque pas d'animation.
Tiene su modo de animar las cosas cada tanto.
Hé, regardez cette animation
Los llevaremos al musical.
On parle beaucoup du tempo de cette ville, de son animation, de son rythme, de son pouls effréné.
Se habla mucho del "tempo" de esta ciudad, de su animación, su ritmo, su pulso acelerado.
Regarde ça. De l'animation.
Fíjate, algo emocionante.
Beauté, enfin de l'animation pour toi.
Chica moderna, por fin algo de animación para ti.
Faites quelque chose. Mettez un peu d'animation.
Vamos, haz algo para animar esto.
- Il y a de l'animation.
- Hay mucha actividad esta mañana.
Vous avez apporté un peu d'animation.
Ustedes han aportado algo de animación.
Dans le quartier sud d'Osaka, loin de l'animation du centre ville, une gare de tram désolée comme dans une banlieue.
Este es un barrio de la parte sur de Osaka. Pone "ciudad" en el mapa, pero en realidad es más como un suburbio, con una pequeña estación de tren local.
- Devrait-il y avoir plus d'animation?
- ¿ Es normal que no se mueva?
Ce lieu a besoin d'un peu d'animation.
Este lugar necesita un poco de animación.
Que d'animation!
Un día completo, ¿ no?
"animation de l'esprit."
Despertar mental. "
C'est ce qu'on appelle un état d'animation suspendue.
Lo que se llamaría un estado de suspensión animada.
La couleur, l'animation, le pouvoir, la liberté
Color, emoción, poder, libertad
Il voulait que je mette un peu d'animation à cette fête, et je lui ai dit que ma guitare était au clou.
Bueno, me pidió que amenizara la reunión... entonces le conté que mi guitarra estaba empeñada.
Pourvu qu'il y ait de l'animation.
mientras haya ambiente.
À mon âge, un peu d'animation est bienvenue.
A mi edad gusta un poco de acción.
Vous ne voyez que l'animation des quartiers de luxe. Vous vous laissez éblouir. L'éclat des boutiques.
Fue deslumbrada por el brillo de la vida parisina El lujo de los escaparates... pero no por mucho tiempo.
Le fait que Godzilla soit ici et vivant, nous force... à reconsidérer les théories de l'animation suspendue.
El hecho de que Godzilla esté vivo... y en este lugar... nos hace reconsiderar la teoria sobre la muerte aparente.
Si vous cherchez de l'animation, oubliez les quartiers huppés.
Si lo que busca es un poco de acción, olvídese de los barrios caros.
M. Chamkovitch Animation :
M. Shamkóvich Animación :
Il y aura de l'animation dans la ville ce soir.
Y ocurrirán un montón de cosas en ese pueblo de allí.
Celà vous confère un état d'animation suspendue pour 12 heures.
Lo pone a uno en un estado de animación suspendida durante 1 o 2 horas.
Il y a plus d'animation là-bas - que dans vos villes.
Allí hay más agitación que en las guerras de sus ciudadanos.
Animation spéSiale :
Animación Especial :
Il paraît qu'il y a eu de l'animation dans le village ce soir.
He oído que anoche hubo movimiento en el pueblo.
- Ils resteront en animation suspendue.
- Quedarán en un estado suspendido.
On pourrait vous mettre en animation suspendue pour l'instant.
Podríamos poneros en un estado suspendido.
On se demandait si on pouvait utiliser votre tête pour une animation.
¿ Podría prestarnos la cabeza para unos dibujos animales?
Un peu d'animation quand elle rentre.
Un poco de luz cuando entre.
Y a de l'animation ici.
Qué lugar más animado.
II y a plein d'animation par ici aujourd'hui.
- Mucha emoción allá afuera.
Mais je devrai m'occuper de l'hypothèque, la louer à un vice-président de studio d'animation...
Pero tendré que cargar con la maldita hipoteca. Buscar a un productor de cine de animación que me la alquile.
Un peu d'animation.
Un poco de excitación.
Beaucoup de bruit et d'animation, de la détermination en paroles.
¡ Cuánto ruido hacen, con qué vivacidad y determinación verbal!
- Trouver l'artiste idéal pour créer notre animation n'a pas été une mince affaire, nous avons dû nous le mettre dans la poche via un contrat établi sur une base faite de confiance et de respect mutuel.
Encontrar un artista ideal para crear nuestra animación no fue tarea fácil. Tuvimos que reclutarlo... reclutarlo nosotros mismos con un contrato basado en la confianza y respeto mutuo.
II y a encore plus d'animation que d'habitude.
Mira, mucha más gente que el año pasado.
Au contraire, colonel, ça fera un peu d'animation.
Al contrario, coronel. Estamos ansiosos de algo emocionante.
Toi et moi, on mettait de l'animation au club des sous-officiers, hein?
Tú y yo solíamos ir al club de suboficiales y lo pasábamos bien.
- Je suis venu avec le groupe d'animation San Gimignano. - Nous allons rencontrer les autres groupes. - Vous êtes tous venus?
Vine con el grupo de animación de San Gimignano, hay un encuentro.
C'est le nom d'un film d'animation sur lequel Charlie travaille.
Es el título de una película de dibujos en la que trabajaba Charlie.
II travaille sur un film d'animation pour enfants et écrit des articles.
Trabaja en películas de dibujos animados y escribe artículos.
- Écoutez, vous qui souhaitiez de l'animation.
Escuche. Pierre, está formando un jaleo.
Il y avait beaucoup d'animation, beaucoup de monde y circulait. Ils cherchaient tous un abri au milieu de l'orage.
Arruinado, avergonzadamente, ¡ arruinado desesperadamente!
Non, mais il y a eu de l'animation.
No, pero hubo algo de emoción.
Animation - Interprète
Animador / Actor