English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Annee

Annee translate Spanish

35,224 parallel translation
ANNEE 2016
AÑO 2016
ANNEE 2044
AÑO 2044
Année 2044
AÑO 2044
Une année, James.
Un año, James.
Une année.
Un año.
On est en quelle année?
¿ En qué año estamos?
Année 1961
AÑO 1961
Merci d'être là. On est en quelle année?
Gracias a ambos por estar aquí.
Année 2016
AÑO 2016
Année 1957
AÑO 1957
Année 1959
AÑO 1959
Je prends ma retraite cette année.
No sé si Su Majestad lo sabe, pero este año me jubilo.
Comment vous en êtes-vous sorti cette année?
¿ Y cómo le fue este año?
Euh, laissez-moi voir si je peux trouver Nutterbutter, obtenir un pic avec lui, aussi, pour la carte de Noël de l'année prochaine.
Déjenme buscar a Nutterbutter, saquemos una foto con él también, para la postal navideña del próximo año.
Étudiante de quatrième année.
De cuarto año de estudiante de medicina.
Ok, je ne vais pas laisser notre fille manger son déjeuner avec le coq l'année prochaine.
De acuerdo, no dejaré que nuestra hija almuerce con un gallo durante el próximo año.
C'est une année de campagne électorale.
Es un año de campaña.
Patron de l'année.
Jefe del Año.
L'année dernière, nous étions ensemble, et nous avons établi une liste de choses que chacun de nous voulait faire avant de mourir.
Durante este último año que estuvimos juntos hicimos una lista de cosas que queríamos hacer antes de morir.
Pouvez-vous me dire en quelle année nous sommes?
¿ Me puede decir qué año es?
Ça a été une année très dure.
Uh, se ha pasado un año difícil.
Tous ceux en faveur du retrait des fonds du Courier pour cette année scolaire.
Aquellos a favor de dejar de financiar el Courier durante este curso.
Le 18 juin de l'année dernière m'avez-vous dit que Schakowsky vous avait taxé?
El 18 de junio del pasado año, ¿ me dijo usted que Schakowsky le había gravado?
L'année prochaine. Je suis déjà acceptée.
El año que viene, tengo una admisión anticipada.
Première année.
Mi primer año.
La seule fois de l'année où il était gentil avec moi.
Era el único momento del año en el que era bueno conmigo.
Conduite en état d'ivresse l'année dernière.
Le hicieron una infracción por conducir ebria el año pasado.
Il a violé une des filles de mon dortoir en première année.
Violó a una de las chicas de mi residencia en primero.
J'ai acheté cet immeuble un peu plus tôt cet année.
Compré ese edificio a principios de este año.
L'année dernière.
El año pasado.
L'arme retrouvée enterré avec Big Fish est la même que celle d'un meurtre non résolu l'année dernière.
El arma enterrada con Big Fish coincide con un homicidio sin resolver del año pasado.
♪ Ou allons-nous laisser nos spectateurs ♪ ♪ Dans la colère et la douleur ♪ ♪ Comme l'année dernière ♪
* ¿ O dejaremos a nuestros espectadores * * con dolor y rabia, * * como los dejamos el año pasado?
Regarde, l'année dernière, je t'en voulais
Vale.
[RIT TOUT BAS SARCASTIQUEMENT] 52, seul, été sur chômage ce dernier année. Obtenez-vous quelque chose?
[CHUCKLES sarcasmo] 52, sola, estaba en el paro este último año.
[RIRES ÉTOUFFÉS] Droit dehors d'étudiant de première année English.
[CHUCKLES] Recién salido del primer año de Inglés.
Année de naissance.
Año de nacimiento.
Je lui envoie une carte chaque année avec un peu d'argent.
A día de hoy le mando una carta cada año con un poco de dinero dentro.
- Ça va vous permettre de suivre les mouvements au jour le jour ou d'heure en heure d'un téléphone, sur une année.
Esto le permite visualizar el movimiento de un teléfono... día a día, y hasta de hora en hora, sobre un período de un año.
Cette année, on n'a encaissé aucun but pendant le RoboCup, en revanche, on en a mis 48 en tout à nos adversaires.
En la RoboCup de este año, no dejamos que nos hagan ningún gol... pero metimos 48 goles en total contra nuestros oponentes. CIENTÍFICO DE COMPUTACIÓN
On est arrivé premier, cette année, au tournoi national RoboCup.
Este año salimos primeros... en la competencia internacional de RoboCup.
J'ai atteint le point le plus bas... au début de cette année.
Toqué fondo a comienzos de este año.
Libéré en conditionnelle l'année après une peine 15 ans pour tentative de meurtre.
Le dieron la condicional el año pasado después de cumplir 15 años por intento de asesinato.
C'était à la fin de l'année dernière.
Fue a finales del año pasado.
Vous savez, fête, fumette avec des centaures, revenir à temps pour les cours mais vagabonds pratiquement tout le long de la première année sauf pour quelques losers
Ya saben, celebrar, fumar con los centauros, regresar a tiempo para las clases, pero prácticamente toda la clase de primer año se enteró, excepto por unos perdedores.
L'année a été dure pour chacun d'eux.
Y cada uno de ellos tuvo un año difícil.
Il y en a plus de 75 seulement pour l'année dernière.
Son más de 75 personas solo en el último año.
Qui veut le mouton qu'est-ce que demie est une année vieille?
¿ Quién quiere cordero que tiene medio año?
Comptez ils peuvent prendre la ligue cette année.
Apuesto a que podrían llevarse la liga este año.
Tu es allée chez le médecin pour ton dos, l'année dernière.
Fuiste al médico de la espalda hace un año.
Et avec un bon comportement, l'année prochaine Adam sera de retour à la maison.
Y con buen comportamiento, el año que viene a estas alturas, Adam estará en casa.
Ronnie et Juan, oui, mais Will... a été arrêté l'année dernière pour sollicitation.
Ronnie y Juan con seguridad, pero Will... fue detenido el año pasado por prostitución.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]