Translate.vc / French → Spanish / Apocalypse
Apocalypse translate Spanish
1,556 parallel translation
L'Apocalypse, pour dire l'Apocalypse?
¿ Es el Apocalipsis, Apocalipsis?
Les 4 cavaliers, la peste, le litre d'essence à 20 dollars, cette Apocalypse?
Los cuatro jinetes, peste,... ¿ Gasolina a 5 dólares de Apocalipsis?
Cette putain d'Apocalypse...
¿ El maldito apocalipsis?
- Signe de l'apocalypse.
-... señal del apocalipsis.
Ma claque des monstres, des chiens de l'enfer, de cette maladie, et de la fichue Apocalypse.
He terminado con los monstruos y... y con los perros del infierno y con la enfermedad del fantasma y con el maldito apocalipsis.
- L'Apocalypse.
- Revelaciones.
- De l'Apocalypse.
- El Apocalipsis.
- L'Apocalypse.
El Apocalipsis.
- L'Apocalypse, comme dans la Bible?
El Apocalipsis. ¿ Como en la Biblia?
Lucifer déclenchera l'Apocalypse.
Lucifer traerá el Apocalipsis.
L'Apocalypse.
Son revelaciones.
Il y a des citrouilles dans l'Apocalypse?
¿ Desde cuándo el libro de las revelaciones tiene calabazas talladas?
Bon, je suis une fille paumée au courant pour l'Apocalypse.
De acuerdo, soy la chica de "Inocencia interrumpida" y sé que viene el Apocalipsis.
Du niveau de l'Apocalypse.
Apocalípticamente grande.
Chef, on dirait que Johnny et Melman prévoyaient l'Apocalypse.
Oiga, Jefa, parece que Melman y Johnny Hijo planeaban un Armagedón.
À mes oreilles novices, "déchiré", ça sonne comme une apocalypse.
¡ Es una fractura en el espacio! Para mis oídos no-entrenados eso suena como un asunto del tipo fin del mundo.
Cinq martiens veulent rentrer chez eux déchaîner l'apocalypse, c'est tout.
Tenemos cinco "enanos verdes" que quieren volver a casa y liberar su dispositivo del Día del Juicio Final. ¿ Qué más hay que saber?
Le peu d'espace que je réserve à la négativité est pris par mon inquiétude pour la jeune mariée que nous devons sauver et par l'apocalypse zombie qui menace le monde.
Tengo muy poco espacio mental que no esté ocupado por mi interés en la pequeña, recién casada, que necesita que le salvemos la vida y el apocalipsis zombi en puerta. que se enfrenta al mundo.
Mes amis ont besoin de moi. Votre apocalypse zombie est bien moins réelle qu'eux.
Pues, tengo amigos que me necesitan, y ahora mismo tu apocalipsis zombi es mucho menos real de lo que puedo hacer por ellos.
- Avant l'Apocalypse?
¿ Antes del día del juicio?
Et on passe d'un ordinateur qui joue aux échecs à l'Apocalypse.
Así es como podemos ir de una computadora de ajedrez al Apocalipsis.
Peut-être une sorte d'apocalypse...
Quizá algún tipo de muerte...
La recette d'une parfaite apocalypse.
El instrumento perfecto para el derreti-geddon.
Mais là où il prévoit l'apocalypse, je vois l'espoir.
Pero mientras el prevé el Apocalipsis yo veo esperanza.
Tu veux stopper l'Apocalypse Now des nanorobots?
¿ Quieres detener el Apocalipsis nanobótico?
Ce n'est pas un conte de fée C'est plutôt le réchauffement de la planète C'est l'apocalypse.
Más que un cuento de hadas es... es el calentamiento global.
- C'est l'apocalypse!
¡ Es el Apocalipsis!
Regardez vers le ciel, le navire est un signe de l'apocalypse!
¡ Mira hacia el cielo por la nave del apocalipsis!
C'est mon apocalypse, ma poule!
¡ Es mi Apocalipsis, nene!
Selon l'Apocalypse, Jésus-Christ viendra y mettre fin au monde et sauver ses adeptes.
Es el lugar en que el Apocalipsis dice que Jesús vendrá para destruir al mundo y salvar a la gente que crea en él.
On prouve que tout est vrai, de la Genèse à l'Apocalypse.
En realidad, resumiendo, decimos que la biblia es verdad del Génesis al Apocalipsis.
Le Système de Défense Skynet est lancé le 19 avril 2011, il déclare la guerre à l'humanité et déclenche une apocalypse nucléaire deux jours plus tard.
El sistema de defensa de Skinet estuvo online el 19 de abril de 2011, y declaro la guerra a la humanidad, provocando un apocalipsis nuclear dos días mas tarde.
J'ai dû lui dire qu'il a causé sans le savoir une apocalypse nucléaire.
Le dije que era inconscientemente el padre de una catástrofe nuclear.
Voilà que j'entends parler des sept cavaliers de l'apocalypse qui te laissent vraiment représenter cette femme.
¿ Qué es eso de lo que oí sobre el séptimo jinete del apocalipsis... permitiéndote representar a esa mujer?
Kilgore dans Apocalypse Now.
Si. Coronel Kilgore enApocalypse Now!
cela fera pour descendre apocalypse sur...
ése hará bajar el apocalipsis en...
On dirait l'apocalypse.
Parece el día del Juicio Final.
Ton père aussi croyait à l'apocalypse.
Tu padre también creía que era el Juicio Final.
Certaines communautés religieuses ont exprimé un optimisme mesuré, mais pour la plupart, ces événements annoncent une apocalypse.
Las reacciones de las comunidades religiosas nacionales e internacionales han variado. Mientras algunas han respondido con esperanza y un optimismo medido las comunidaes religiosas consideran lo ocurrido como apocalíptico.
Une surprenante vision va vous mener vers l'apocalypse et au-delà.
Ahora llega una nueva visión sorprendente que los llevará más allá del Apocalipsis.
Toujours apocalypse, chaos, crise.
¡ Todo era apocalipsis, caos, crisis!
Dès l'aube de la civilisation, la superstition voulait que l'éclipse solaire soit le signe de l'apocalypse.
Desde los albores de la civilización... las supersticiones los han interpretado como señales del Apocalipsis.
Si la prophétie dit vrai, dans sept jours, le soleil sera éclipsé par la lune rouge, et ce sera le début de l'apocalypse.
Si la profecía es verdad... dentro de siete días... el sol será eclipsado por la luna de sangre. Ése será el inicio del Apocalipsis.
L'apocalypse est tatouée sur son corps.
Son pesadillas lo que tiene tatuado en su espalda.
C'est l'Apocalypse.
Es el Apocalipsis.
C'est simple. Lucifer l'emporte, l'apocalypse commence.
Es simple Lucifer resurge y el Apocalipsis comienza.
Et ils attendent impatiemment l'Apocalypse.
Y están esperando ansiosos el apocalipsis.
Lorsque nous gagnerons, lorsque l'apocalypse et les flammes s'abattront sur cette Terre, c'est à toi que nous le devrons,
Cuando ganemos, cuando traigamos el apocalipsis, y destruyamos esta tierra con el fuego ; todo te lo deberemos a ti,
- L'apocalypse...
El Apocalipsis...
L'apocalypse...
El Apocalipsis.
L'apocalypse.
El apocalipsis.