English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Applebee

Applebee translate Spanish

101 parallel translation
- Et le révérend Applebee?
- iY el reverendo Applebee?
Voici le conseiller municipal Applebee,
El es el concejal Appleby...
Je bossais aussi à mi temps chez Applebee's
También trabajaba en un Applebee, medio tiempo.
J'adore Applebee's. ( chaîne de resto )
Me encanta Applebee.
Retrouve-moi à l'Applebee, et on essayera d'en parler comme des adultes.
Nos vemos en Applebee's, y trataremos de discutir esto como adultos.
Je t'ai dit non à l'Applebee, non chez Malcolm, et non sur tout le chemin pour rentrer pendant que tu trottinais à côté de la voiture.
Te dije que no en Applebee's, no en la casa de Malcolm. Y no de camino a mi casa mientras corrías junto a mi auto.
C'est une bonne idée, bizut, mais l'Applebee n'est pas vraiment le genre de Monica.
Buena idea, Novato, pero Mónica no es del estilo franquicia.
On devrait venir chaque semaine dans ce restaurant, s'asseoir à cette table et manger en famille.
Todas las semanas deberíamos volver a Applebee's y sentarnos en esta mesa, y tener una cena familiar.
- Il y a des rats dans ce restaurant.
- ¡ Applebee's tiene ratas!
Où l'on mange bien.
APPLEBEE'S Comiendo bien en el barrio
Allons se faire jeter d'un resto.
Bueno, ¿ que dices si vamos a Applebee's a que nos echen?
- Vous pouvez jurer au resto.
- Puedes maldecir en Applebee's.
Comment se fait-on jeter d'un resto?
¿ Cómo logra uno que lo echen de Applebee's?
Vous avez Applebee. Vous avez Wendy. Vous avez Hardee, oui?
Tienes Applebee', tienes Wendy', tienes Hardee', ¿ verdad?
J'ai vu monsieur et madame Embry chez Applebee samedi.
Vi al Sr. y la Sra. Embry en el restaurante el sábado.
Gina veut le faire chez Applebees.
Gina lo quiere hacer en un Applebee ´ s.
Tu peux oublier Applebees et faire un truc romantique.
Tu puedes olvidar Applebee ´ s y hacer algo romántico.
Colocataires, vous participerez demain à un concours d'orthographe pour peut-être gagner un chèque cadeau à utiliser chez Applebee.
Se ve falso. Inquilinos, mañana competirán en un concurso de deletreo... Para ganar un certificado de Applebee's.
Je refourguerai la couille gauche de Spanky pour un coupon Applebee.
¡ Yo daria el testículo de Spanky por un cupon de Applebee's!
Applebee, on arrive.
¡ Applebee's aquí vamos!
Si, il y a le Vison à côté de l'église, la Vache Acrobate... mais on n'y voit jamais des stars de cinéma comme ici.
Sí, tenemos el TGI Friday ´ s y el Applebee ´ s pero jamás ves estrellas de cine ahí.
Un investissement pour sa prometteuse carrière de serveuse dans un restaurant.
Una inversión en su prometedora carrera como azafata en Applebee's.
Bienvenue chez Applebee's. Que puis-je pour vous?
HOla, bienvenido a Applebee's. ¿ Qué puedo hacer por ti?
Ici, Ralph Jarrett en direct de votre applebee préféré pour une émission consacrée aux playoffs et aux Panthers!
Soy Ralph Jarrett, retransmitiendo en directo... desde Applebee's... en el cruce de Reiner, para una edición especial de los Playoffs de "Hablemos de football con los Panther".
Qu'allez-vous faire de ce bon d'achat de 25 dollars de chez Applebee's?
¿ Qué harás con los 25 dólares de premio que Habibs te ha dado?
Je pense que j'irai chez Applebee's.
¿ Gastarlos en Habibs?
Cela est évident, même depuis mon poste de commandement reculé au Applebee's de Times Square.
Es tan obvio, aun desde mi puesto de comando remoto aquí en el Applebee's de Times Square.
Ouais, je bosse chez Applebee's...
Sí, trabajo en Applebee ´ s.
C'est la voiture que Mme Sadmark me vendra quand j'aurai gagné assez d'argent.
¿ Qué crees? Es el coche que la señora Sadmark me venderá cuando haya ahorrado bastante dinero trabajando en Applebee ´ s.
Quelqu'un qui acceptera d'aller chez Applebee's les vendredis et d'entendre tes histoires de football du secondaire?
¿ Que le gustará ir a Applebee's contigo todos los viernes y oír sobre lo increíble que eras en la secundaria?
Tu devras écouter ses histoires à elle aussi, sinon elle n'ira pas chez Applebee's avec toi.
Pero sea quien sea, tendrás que oír sus historias o no irá a Applebee's contigo.
Tu n'auras personne avec qui aller chez Applebee's.
No tendrás con quien ir a Applebee's.
Après un certain temps, tu seras seul chez Applebee's.
Vas a terminar sentado solo en Applebee's.
Et qui veut être seul chez Applebee's?
¿ Y quién quiere ir solo a Applebee's?
Tu iras chez Applebee's toute seule.
Acepta que irás a Applebee's sola.
- Si tu ne fais pas d'efforts, c'est toi qui iras chez Applebee's toute seule.
- Si no te esfuerzas tú terminarás en Applebee's sola.
Tu veux que je t'accompagne chez Applebee's?
¿ Me estás pidiendo que te acompañe a Applebee's?
J'irais chez Applebee's avec toi!
¡ No digo que no iría a Applebee's contigo!
J'irais chez Applebee's avec toi!
¡ Yo no digo que no iría contigo!
Bon, j'irai chez Applebee's avec toi.
Yo trataría de ir contigo.
Tu veux bien m'expliquer pourquoi chaque paragraphe se rapporte au Applebee's, et pourquoi...
Me puedes explicar porqué cada parágrafo hace referencia a "applebys"
Mais c'est pas grave, j'ai un super boulot, et ma soeur peut me faire engager au Landing Strip facile.
¿ Sabes qué? Está bien, porque tengo un trabajo en el Applebee, y mi hermana me puede dar trabajo en cualquier momento en el Landing Strip.
J'imaginais Ray... moins moderne, mais... ce Bargain Barn est formidable, j'ai vu un cinéma, là-bas, une cafétéria.
Gracias. Muchas gracias... Debo decir que me imagino que debe ser menos multiforme, pero este "Bargain Barn" es fantástico de modo que nos movemos aquí abajo a la carretera,.... en Applebee's
Il faut juste arrêter les restos, et se passer de clim les premiers étés.
Ya hicimos los cálculos, Will. Sólo tenemos que dejar Applebee's, y no prenderemos el aire acondicionado los primeros veranos.
Ecoutez, s'il ne se pointe pas on va à McDo, ok?
Mirad, si no se presenta, nos vamos definitivamente al Applebee, ¿ de acuerdo?
Oui, Brady, je me souviens très clairement quand tu m'as larguée à Applebee's.
Sí, me acuerdo, Brady, claramente de cuando rompiste conmigo en un Applebee's.
Au moins, ce n'était pas à Applebee's.
Al menos no fue en un Applebee's.
Si je ne suis pas à l'enterrement, dis à la police que c'était Arlene, du Applebee's.
Si no llego al funeral dile a la policía que fue Arlene de Applebee's.
Oui, merci M. Applebee.
Seguro. Gracias, Sr. Apple B...
Allez-y doucement, laissez-le se reposer.
- Vamos a Applebee's.
Les 3 derniers à s'y être frottés ont été éjectés direct.
... él va a estar en la cresta del asesino toro Applebee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]