Translate.vc / French → Spanish / Appèle
Appèle translate Spanish
47 parallel translation
Je m'appèle Michael J. Lander,
Soy Michael J. Lander,
Oui, l'une d'elles ne se sentait pas bien, heu... Comment s'appèle t-elle déjà?
Si, bueno, la que no se sentia muy bien, ¿ cuál era su nombre?
C'est Claus, il appèle d'Arizona.
Es Claes desde Arizona.
Ca s'appèle "Signal".
Se llama "la Señal."
On l'appèle "Dans la Ville"?
¿ Lo llamaremos "En el Pueblo"?
Parce que deux personnes d'un même statut..... qui se font des cadeaux, ça s'appèle des cadeaux.
Porque cuando a dos personas del mismo nivel económico le regalan algo es considerado un obsequio.
Ou j'appèle l'union des taxis!
¡ Te denunciaré!
Vous vous êtes jamais demandés pourquoi on appèle ça "Thanks-giving"?
¿ Alguna vez se preguntaron por qué se lo llama "Día de Gracias"?
Elle s'appèle Cassandra, elle est médium, elle m'a donné son numéro.
Se llamaba Cassandra. Era telépata. Me dió su número de teléfono.
T'as une amie qui s'appèle Vulve?
¿ Tienes una amiga que se llama Vulva?
Qui s'appèle Vulve?
¿ Quién coño se llama Vulva?
- En fait elle s'appèle Ian.
- En realidad se llama Ian.
- Comment ça elle s'appèle Ian?
- ¿ Cómo que se llama Ian?
dans le but de me faire me sentir mieux tout en apaisant son sentiment de culpabilité pour s'être enfuie avec un mec gluant de la City qui s'appèle Duane et avoir détruit ma foi en tout ce qui est bon et pur.
por engañarme con un capullo de la ciudad llamado Duane y destruir mi fe en todo.
J'achète le journal et j'entoure les annonces et j'appèle, tout ça pour découvrir qu'ils sont pris par une bande de chasseurs de maisons mediums!
Compro el periódico, marco los anuncios y les llamo. ¡ Solo para que me digan que ya han sido compradas por hordas de psicópatas roba-casas!
Ton meilleur ami s'appèle Mike, c'est un expert en armement.
Tu mejor amigo se llama Mike y es un experto en armas.
Ta meilleure amie s'appèle Twist et elle travaille dans la mode.
Tu mejor amiga se llama Twist y trabaja en el mundo de la moda.
- Au fait, je m'appèle Daisy.
- Por cierto, me llamo Daisy.
C'est comme ça qu'il m'appèle.
No pasa nada. Es su apodo para mí.
Et aussi, si Richard appèle, dis-lui que je suis sortie avec Colin.
Ah, si llama Richard, dile que he salido con Colin.
Appèle Twist, va chercher Brian, je vais prendre Mike.
Llama a Twist, trae a Brian, yo traeré a Mike.
- Ne m'appèle plus.
- No me vuelvas a llamar.
Francesca, viens déjeuner. C'est la quatrième fois que je t'appèle!
Francesca, ven a comer.
J'appèle papa pour lui annoncer!
¡ Llamaré a Papá y se lo diré!
Appèle les experts.
Llama a la brigada.
Appèle Papa.
Llama a papá.
Appèle ta femme.
¡ Llama a tu esposa!
Et toi, appèle ta femme.
- Y tú, llama a tu esposa.
Maintenant, appèle ta femme!
¡ Ahora, llama a tu esposa!
Aalam, appèle Banwari! Vite!
Aalam, llama a Banwari.
Je ressemble à un curé! Appèle-moi toutes les 5 minutes pour une urgence.
Escucha, llámame cada 5 minutos por una "emergencia".
Vous savez comment il nous appèle?
¿ Esto es una maldita taberna?
Ma mère appèle ça l'étreinte magique.
- ¿ Abrazo? - Un abrazo honesto es mágico.
J'appèle une ambulance!
¡ Llamaré a la ambulancia!
Appèle le temple...
¡ Llama al templo!
Appèle moi si tu reçois celui ci, c'est Hae-joo!
Llámame tan pronto escuches este mensaje. ¡ Soy Hae-joo!
Je l'appèle : le Fez-Travail. ( qui fonctionne )
Lo llamo a este Fez, Peluquero Fez.
Bon, j'appèle les secours.
Pediré ayuda.
J'appèle Le Loup.
Voy a llamar a "El Lobo"
Appèle les urgences!
¡ Llama al 112!
Bon... ça s'appèle Candide...
Bien... se llama Candide
Appèle le gars du "Territorian".
Llama a ese tabloide del Territorian.
Ma mère m'appèle... pour un truc que j'ai pas fait.
Ella puede seguir, yo nunca hago las cosas mal.
- J'appèle la police.
¡ Papá!
C'est décidé! J'appèle Dubai!
Lo he decidido.
Mais on l'appèle toujours MBBS.
Married with Bouncing Babies and Spouse.
- Appèle-moi, plutôt.
- Mejor tú.