English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Artificial

Artificial translate Spanish

1,596 parallel translation
Mary, tu comprends que même si l'opération réussit... l'insémination artificielle ne marche pas toujours.
Mary, comprendes que aunque la operación tenga éxito... la inseminación artificial no funciona siempre.
Je vais me faire opérer... et après, nous tenterons l'insémination artificielle.
Me voy a operar... y luego probaremos con inseminación artificial.
- L'insémination artificielle, hein?
Fantástico. - Inseminación artificial, ¿ eh?
Tout ce drame à propos d'insémination artificielle.
Toda esa historia de la inseminación artificial.
La véritable violence remplacera la violence fabriquée.
La violencia real reemplazará la violencia artificial.
Leur intelligence artificielle se reflétait dans la société humaine... y compris, dans la création d'une nouvelle et meilleure IA.
La inteligencia artificial reproducía cada fase de la sociedad humana incluyendo luego la creación de nuevos y mejores IA.
Le fonctionnement du jeu...
La inteligencia artificial del juego...
Mais c'est quand même très artificiel.
Pero lo mismo es muy artificial. ¿ No?
On pouvait voir l'intelligence artificielle des machines dans toutes les facettes de la société, incluant la création d'une nouvelle et meilleure l.A
La inteligencia artificial reproducía cada fase de la sociedad humana incluyendo luego la creación de nuevos y mejores IA.
L'utilisation de l'hormone artificielle avait des effets secondaires sur les vaches.
Pero el problema era que el uso de la hormona artificial les causaba muchos problemas a las vacas.
Une société n'est qu'une structure artificielle juridique mais les gens impliqués, que ce soit les actionnaires, que ce soit les cadres, les employés, ils ont tous des responsabilités morales
Una corporación es una estructura legal artificial, pero su gente, bien sean los accionistas, sus ejecutivos o sus empleados, todos tienen responsabilidades morales.
On baisse un peu le ton et on le fait tourner en même temps, et on obtient un effet Doppler artificiel, comme les ambulances qui foncent,
Bajas un poco el tono y lo enciendes al mismo tiempo y tienes un efecto Doppler artificial...
C'est tout, Maître? Elle est morte.
Ya está muerta, ¿ Quieres que le haga respiración artificial?
Ce que le Covenant essaie d'acquérir, c'est un pathogène artificiel.
lo que'The Covenant'trata de conseguir, es un patógeno artificial.
J'ai regardé les dossiers médicaux et Di Regno n'a jamais eu d'implant du coeur, ni eu un coeur artificiel. Je suis désolé.
Bueno, he revisado los expedientes médicos y Di Regno nunca ha tenido un trasplante de corazón, ni ha tenido un corazón artificial.
Mon IA m'a fait un topo.
Mi inteligencia artificial me ha puesto al tanto rápidamente.
La seule structure artificielle sur la planète était un sanctuaire, construit pour accueillir le Gol-rashen, ou "Donneur de vie", la source d'énergie des Ch'kadau.
La única estructura artificial en el planeta era un santuario, construido para albergar el Gol-Rashen o "dador de vida", la fuente de energía Ch'kadau.
Il y a un champ de gravité artificielle qui annule mon accélération.
Hay un campo de gravedad artificial que está frenando mi aceleración.
Mes propulseurs d'urgence jugulent le champ de gravité artificielle, mais dès que j'aurais épuisé mes réserves de puissance il ne me sera plus possible de tenir.
Mis propulsores de emergencia están contrarrestando el campo de gravedad artificial, pero tan pronto como mis reservas de energía se hayan terminado, no voy a ser capaz de aguantar.
Anomalie détectée elle provient d'un champ de gravité artificielle créé émanant de cette lune,
desestabilización localizada proviene de la gravedad artificial creada por el campo que emana de esa luna,
Vous utilisez maintenant les codes de sécurité de la République pour l'intelligence artificielle du système de communication. vous autorisant vous et l'envoyeur à des discussions interactives par l'utilisation d'une intelligence artificielle limitée.
Ahora está usando el código de seguridad de la Comunidad con el sistema de comunicación de inteligencia artificial permitiendo que usted y los debates interpersonales del remitente mediante el uso de una inteligencia artificial limitada.
Un disque artificiel.
Un disco intervertebral artificial.
Vous ne polissez pas vos pièces artificiellement?
No dará a sus monedas un lustre artificial, ¿ verdad?
De lhumus, des matières organiques, faibles en minéraux et un matériau artificiel : une résine appelée Mastico. Mastico?
Es humus del suelo, alto contenido orgánico, muy bajo contenido mineral, y con un significativo material artificial, una resina epoxídica llamada mástico.
Quand un ordi pétera les plombs à cause d'un parc-mètre - ne le prends pas mal - ou se suicidera parce qu'il pense être devenu trop gros, là je croirai en l'intelligence artificielle.
Cuando una computadora se enloquezca contra una parquimetrera, sin ofender o se suicide porque se ve gorda creeré en la inteligencia artificial.
Les virus ont besoin d'un environnement biologique actif pour survivre comme la gomme et le parfum artificiel ne sont pas biologiquement actifs
Los virus necesitan un entorno biologico activo para sobrevivir como la goma y el perfume artificial no son biologicamente activos
Si un homme d'affaires fortuné avait besoin d'un cœur artificiel, on le ferait.
Si fuera un millonario que quisiera un corazón artificial encontraríamos razones para hacerlo.
L'implantation d'un cœur artificiel est une intervention technique qui bénéficie tant à la science médicale qu'au patient.
Implantar un corazón artificial es una intervención de vanguardia que beneficia tanto a la ciencia médica como al paciente.
La gravité artificielle est également désactivée.
La gravedad artificial también está apagada.
Les plaques gravitationnelles ont été HS plusieurs fois.
La gravedad artificial se fue unas cuantas veces.
Si c'était ta cellule de survie, on te ramasserait à la petite cuillère.
Si ése fuera tu respirador artificial, te estaríamos recogiendo en pedazos.
Alors, prouvez-moi qu'arrêter le respirateur serait vraiment dans l'intérêt de Lucy.
Entonces pruébeme que cesar la respiración artificial realmente es lo mejor para Lucy.
Maître, expliquez à votre cliente que si elle accepte l'arrêt du respirateur, elle sera accusée de meurtre.
Srta. Balthus, explique a su cliente que si consiente a desconectar el respirador artificial enfrentará el cargo de homicidio.
L'insémination artificielle, par exemple.
La inseminación artificial, por ejemplo.
Puisque l'Etat a le droit d'interdire les visites conjugales, appliquer des limitations à l'insémination artificielle n'est pas déraisonnable.
Como el estado tiene el derecho a eliminar visitas conyugales no vemos que restringir la inseminación artificial sea irrazonable.
Vous avez exprimé le désir de vivre dans un monde où le ciel n'était pas artificiel.
Tu has expresado el deseo de vivir en un mundo donde el cielo no fuera artificial.
C'est comme un bar gay sur du gazon synthétique.
Es un bar gay en césped artificial.
Maintenant, elle gêne certains satellites artificiels.
Pero ahora se ha puesto en plena órbita de un satélite artificial.
Je me demande si c'est son mécanisme ou mon imagination, mais je ressens de la chaleur sur son corps artificiel.
Me pregunto si es su mecanismo o es solo mi imaginación. Pero noto una respuesta calida en su cuerpo artificial.
Si leur intelligence artificielle est aussi évoluée, ne risquez-vous pas d'en être victime?
Doctor, si la inteligencia artificial de los brazos es tan avanzada ¿ no le hace vulnerable a ellos?
Son intelligence artificielle peut résoudre tous les problèmes qu'il rencontre.
Su inteligencia artificial le permite resolver cualquier problema que se le presente.
Tellement artificiels!
¡ Tan artificial!
La clé de la reproduction réside dans le fait de ramener une cellule spécialisée à son état précédent, avant qu'elle ne soit une cellule du foie, du cerveau, ou une simple cellule de la joue.
La clave de la simulación de la replica artificial reside en impactar una célula especial hasta llegar a su estado pre-especial. su célula madre precursora... la célula anterior se convirtió en célula del hígado o el cerebro, o una más simple célula de mejilla.
C'est un écosystème artificiel.
Es un ecosistema artificial.
On sait seulement... que c'est de l'édulcorant artificiel.
Lo que tenemos es una bolsa de dulcificante artificial.
Et emportez votre édulcorant!
Llévense su bolsa de dulcificante artificial.
C'est quoi, l'édulcorant?
- ¿ Qué es eso? - ¿ Azúcar artificial, no?
L'analyse indique une prothèse chinoise, modèle NR26.
De acuerdo con los análisis el sospechoso seguramente tenía un brazo artificial, parecido al modelo NR26.
Il vient de la première lignée créée par insémination artificielle.
Este clon proviene del primer perro híbrido creado con inseminación artificial.
"Le défunt refuse fermement toute offrande de fleurs fraîches ou artificielles en son honneur."
"Como testamento os ruego que no me traigáis ninguna flor, viva o artificial..." "... tampoco quiero que soltéis palomas blancas ".
J'assume que je suis M. Z, je conviens que tu crois que mon gorro rouge est... que tu as utilisé, artificiel.
Asumo que soy el Sr. Z., siento que creas que mi gorro rojo es... qué usaste, artificial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]