Translate.vc / French → Spanish / Aubrey
Aubrey translate Spanish
819 parallel translation
Dites à Aubrey que je reviendrai plus tard.
Dígale a Aubrey que quizás pase más tarde.
- Oui, chez Sir Aubrey Bedford.
En casa de Sir Aubrey Bedford.
Je sens bien Big Day dans la 6ème à Aubrey.
Me gusta Big Day en la sexta en Aubrey.
Quel est le dernier carat pour la 6ème à Aubrey?
¿ A qué hora es la última recogida para la sexta en Aubrey?
- Vous êtes Aubrey Hallan? - Oui.
- ¿ Es usted Aubrey Hallan?
Aubrey, tu veux quelques livres?
- Aubrey. - ¿ Sí? ¿ Quieres que te deje un par de libras?
Ca ne ressemble même pas à notre Aubrey.
No se parece en nada a nuestro Aubrey.
- Audrey Hallan, vous me reconnaissez?
Buenos días. ¿ Soy Aubrey Hallan, no me reconoce?
Il ne fait pas de doute qu'Aubrey Hallan a rencontré Mme Pinkerton. et encore plus probable qu'une partie de ses aveux sont vrais.
No hay duda, que Aubrey Hallan conoció a la Señora Pinkerton, y es hasta probable, que una parte de su increible confesión sea verdadera.
Aubrey Hallan est un marginal.
Aubrey Hallan, es un pobre hombre.
Mais Audrey Hallan n'avait aucune intention de travailler pour vivre.
Pero Aubrey Hallan no tuvo ninguna intención de trabajar para vivir.
Quoi que vous puissiez dire ou penser de Hallan, il est impossible de le voir dans ce rôle.
Cualquier cosa que pueda pensar Aubrey Hallan, hace difícil emparejar su figura a este rol.
Ces vers sont de Aubrey Hallan.
Estos versos han sido escritos por Aubrey Hallan.
"John Smith" est le nom de scène de l'honorable Aubrey Waites.
John Smith es el nombre artístico del honorable Aubrey Waites.
Ah, oui : " Le Dr Jekyll de M. Aubrey
Ah, sí, dijeron : " El Dr. Jekyll que interpreta el Sr. Aubrey Hunter...
C'est quoi ces foutaises de député? Ça n'a pas toujours été Aubrey et Adélaïde?
¿ A que juega congresista, no estuvo siempre con Adelaide?
Et en plus... - Tout de suite, Aubrey.
También.
Je parle de l'honorable Aubrey Hale Clayton.
Me estoy refiriendo al honorable Aubrey Hale Clayton.
Qui veut donner le coup d'envoi et apporter le premier dollar au trésor de guerre d'Aubrey Hale Clayton.
Ahora, ¿ quién será el primero en empezar dejando caer... el primer dolar para la campaña, en la caja de Aubrey Hale Clayton?
Les noirs disent que la police était au courant du coup, mais qu'ils ont regardé de l'autre côté pour écarter Aubrey Clayton de la course au poste de gouverneur.
Los negros dicen que la policía sabia todo sobre el robo, - Pongaselo a el. - pero ellos dicen lo contrario.
Chéri, je ne sais pas si c'est important, mais au club de la fac ils disaient que le champion N ° 1 d'Aubrey Hale Clayton...
Cariño, no se si esto es importante, pero decían en el Club de la Facultad... que Aubrey Hale Clayton es la sensación
Aubrey Hale Clayton est pompeux, poseur et bidon.
Aubrey Hale Clayton es un hipocrita farsante.
Le jour où je passerai derrière Aubrey Hale Clayton pour tremper ma nouille, ce jour-là, je n'aurai plus qu'à me pendre.
El día que me moje por Aubrey Hale Clayton, ese día, me corto el cuello.
Mme Aubrey, le président arrive.
Sra. Aubrey, el presidente ha llegado.
Mme Aubrey... faites virer 30 000 Esso sur votre compte.
O la Sra. Aubrey transfiere 30.000 acciones de Standard a su cuenta.
A présent, nous ne sommes plus que deux - le jeune Aubrey Montague et moi-même - qui pouvons fermer les yeux et nous rappeler cette poignée de jeunes hommes, avec l'espoir dans nos cœurs et des ailes à nos talons.
Ahora somos solamente dos : el joven Aubrey Montague y yo, quienes al cerrar los ojos podemos recordar a aquellos pocos jóvenes con esperanza en nuestros corazones y alas en los talones.
Elle était courbe.
Vamos, Aubrey, el tiro curvo.
Aubrey, au nom du ciel!
¡ Aubrey, te lo pido, por el amor de Dios!
A tout à l'heure.
- Nos vemos adentro, Aubrey. - Está bien.
- Aubrey, tu chantes?
- ¿ Y tú, Aubrey? Cantas, ¿ no?
Non, Aubrey.
No, Aubrey.
Et Stallard etAubrey?
¿ Y Stallard y Aubrey?
Toi, Aubrey, tu es pour moi l'homme accompli.
Tú, Aubrey, eres el hombre más completo.
Aubrey, mon vieux, j'ai très peur.
Aubrey, viejo amigo, tengo miedo.
J'ai connu la crainte de perdre.
Aubrey, he conocido el miedo de perder.
Aubrey et Baggott. "
- "Aubrey y Baggott".
Connaissez-vous A. Buffing, le poète?
¿ Conoce a Aubrey Buffing, el poeta?
Je voulais juste te présenter A. Buffing.
Quisiera que conocieras a Aubrey Buffing.
Connaissez-vous Aubrey Buffing?
Sherman, ¿ conoces a Aubrey Buffing?
Harold Aubrey, pour ton information.
Harold Aubrey, para que conste.
- Aubrey, Homicides - Les légistes?
- Aubrey, Homicidios - ¿ Forense?
Bonjour monsieur, je m'appelle Aubrey Bell.
Buenos días, señor. Me llamo Aubrey Bell.
Aubrey Bell?
¿ Aubrey Bell?
Maman, qui c'est Aubrey Bell?
Mamá, ¿ quién es Aubrey Bell?
Aubrey Covington de Natchez, Mississippi, à votre service.
Aubrey Covington de Natchez, Missisipi, a sus órdenes.
- Grâce au cousin Aubrey.
Gracias al primo Aubry.
Oh, non, Aubrey. Allons, cousine.
Oh, no, Aubrey, Yo - Pues, vamos, prima.
- Non, Aubrey, il est tard.
Oh, no, Aubrey, es tarde.
- Ce n'est pas la question...
- No es eso, Aubrey, es que...
Lls l'ont eu, Aubrey.
Le han cazado.
Buffing, le poète.
Aubrey Buffing.