Translate.vc / French → Spanish / Avalon
Avalon translate Spanish
343 parallel translation
"Le Trio de Goodman Joue pour le Gala de Bienfaisance d'Avalon"
"El Trío Goodman Tocará en Baile Beneficio en Avalon"
- On vient de jouer à Avalon.
- Tocamos para beneficencia en Avalon.
AVALON église DE dieu PASTEUR RÉVÉREND J. hill - 6413
Creo... que uno de los ladrones dijo :
Pearson et Avalon.
Carson con Avalon
En plus, ‡ a pourrait mˆme d ‚ boucher... sur un contrat pour le prochain film... de Frankie Avalon et Annette Funicello... DES piles DE BALLONS DE PLAGE.
Quizás hasta hagamos una versión de una nueva película con Frankie Avalon y Annette Funicello llamada, "Montones de Pelotas de Playa".
Importante collision sur l'autoroute Golden. State au nord de l'autoroute Glendale et l'autoroute de San Diego direction nord, au nord d'Avalon.
Un accidente... en la autopista Golden State hacia el norte en Glendale... y la autopista San Diego hacia el norte por Avalon.
Il a le Junction, et puis l'Avalon et le Spécial du Chef.
Entonces él tiene el The Junction. Y The Avalon y The Garrison. Ese es el George Deluxe en la punta.
A l'époque, je crois que j'étais fan de Frankie Avalon.
Y en ese entonces, supongo que la persona que más me admiraba era Frankie Avalon.
Avalon.
Avalon.
'Avalon...''... île lointaine légendaire...''... de pommiers...''... et brouillard...'
'Avalon...'... lejana isla de leyenda...'... de manzanos...'... y bruma...
'Avalon...'
'Avalon...
'Avalon...''île des fées...''... où les héros vont...'
'Avalon... 'Isla de valientes...'... dónde van los héroes...
'Aux Neuf Soeurs...''... et Avalon...''là ensemble...''... sur cette île sacrée.'
'Hacia las Nueve Hermanas...'... y Avalon... 'Allí juntos...'... en esa isla sagrada.
'Oh Arthur...''... votre bateau met les voiles...''... après l'eau brumeuse vers Avalon.'
'Oh Arturo...'... tu barco navega...'... hacia la brumosa agua de Avalon.'
Une des neuf reines féeriques qui gouvernent Avalon... l'Île légendaire.
Una de las nueve hadas que reinaban en Avalon la legendaria isla.
Ils ont mis le roi Arthur mourant... sur un bateau noire pour l'emmener à d'Avalon.
Ellas llevaron al agonizante rey Arturo a un barco negro y le llevaron hacia Avalon.
Il y a beaucoup de chemins pour gagner sa vie dans Avalon.
Hay muchas maneras de ganarse la vida en Avalon.
Tous les fruits d'Avalon... le privilège d'un joueur solo.
Todos los frutos de Avalon el privilegio de un jugador en solitario.
A l'intérieur d'Avalon je le ferais.
Dentro de Avalon lo haré.
Pas à l'intérieur d'Avalon.
No dentro de Avalon.
Peu importe combien ça semble réel, Avalon est juste un jeu.
No importa lo real que parezca, Avalon sólo es un juego.
vous êtes l'une des Neuf Soeurs, qui dicte les régles d'Avalon.... créatrices du programme.
Eres una de las Nueve Hermanas, gobernadoras de Avalon diseñadores del programa.
'Avalon, la légende lointaine...' 'Des pommiers et du brouillard....'
'Avalon, lejana isla de leyenda...'... de manazanos y bruma...
'Avalon, quand ce jour viendra-t-il?
'Avalon, ¿ cuando llegará el día?
'Avalon, les héros ont entrepris....''... pour cette île de légende...'
'Avalon, los héroes parten...'... hacia esta isla de leyenda...
'Avalon, île des esprits...'
'Avalon, isla de espíritus...
'Avalon, paradis des ombres...'
'Avalon, paraíso de las sombras...
'maintenant, avec les Neuf Soeurs...''... à travers l'eau brumeuse...''... le bateau met les voiles...''... vers Avalon.'
'Now, con las Nueve Hermanas...'... a través de la bruma...'... el barco parte...'... hacia Avalon.'
"attaquant la police à coups de pavés." "Une centaine d'officiers ont bouclé le quartier " entre la 116e Rue et Avalon Bd. "
Asaltaron a la policía con piedras, ladrillos, botellas antes de que unos cien policías cerraran las cuatro cuadras en el área de la calle 1 1 6 y el Avalon Boulevard.
Regarde plutôt Frankie Avalon.
Mira a Frankie Avalon.
Margaret trouve Frankie Avalon sexy.
Margaret dice que Frankie Avalon es sexy.
Retrouvons notre expert, Eric Parker, au Mont Avalon dans l'Etat de Washington.
Vamos a ver al editor científico Eric Parker, en el Monte Avalon. ¿ Eric?
De là, on ira en hélicoptère au Mont Avalon.
Y desde allí, un helicóptero nos llevará hasta el Monte Avalon.
Il n'y a plus de projet pour explorer Ies centaines de volcans en activité de la région, y compris le Mont Avalon.
No hay planes de exploración de los volcanes de la Cordillera de las Cascadas, incluyendo el Monte Avalon.
Sur les événements du Mont Avalon survenus entre le 11 et le 13 novembre 1994, il n'y a que mon témoignage.
Y de los sucesos que tuvieron lugar en el Monte Avalon en 1994, no queda más constancia que mis notas.
Premier invité ce soir... Frankie Avalon!
Mi primer invitado de esta noche es Frankie Avalon.
Oh, Avalon, magnifique Avalon, ne me prends pas pour un fou.
Ay, mi Avalon bravía No crean que es bobería
C'estAvalon, là où repose le roi Arthur.
Esto es Avalon, donde descansan los restos del rey Arturo.
C'estAvalon, le royaume de la Table ronde.
Estamos en Avalon, donde estaba la Tabla Redonda.
On arriverait dans la baie d'Avalon au coucher du soleil... avec du champagne à bord.
Atravesaremos Ia bahía de avalon al atardecer botellas de champaña a bordo.
LE CHEVALIER DE LA TABLE RONDE
BABYLON 5 3X13 "ENVÍO PERDIDO DE AVALON"
Elles m'ont emmené sur l'île d'Avalon pour me soigner.
Me llevaron a la isla de Avalon para curarme.
Les Dames ne pouvaient l'emmener à Avalon pour le soigner sans cela.
Las damas no podía llevarlo a Avalon, no podían curarlo hasta que se hiciera esto.
Sylvester Fitch... 109 Avalon... maison marron au coin, à l'étage.
Sylvester Fitch, 109 Avalon casa marr � n en la esquina, segunda planta.
Mackinaw, c'est pas la porte à côté.
¿ Te acuerdas, Red, cuando íbamos a bailar a Avalon en Macana Island? ¡ Oh, Macana!
Juste ce que j'ai vu dans les vieux films de Frankie Avalon.
Solo lo que aprendí en las películas de Frankie Avalon.
LES BRUMES D'AVALON
LAS NIEBLAS DE AVALON
Je le sais bien, parce que la fée Morgane, c'est moi. Je suis prêtresse de l'île d'Avalon, où naquit l'antique religion de la Déesse Mère.
Yo debería saber, ya que soy Morgana La Vidente sacerdotisa de la Isla de Avalon donde nació la antigua religión de la Diosa Madre.
Les barbares saxons déferlèrent sur mon pays, tuant sans distinction chrétiens et fidèles de la déesse d'Avalon.
Los bárbaros sajones irrumpieron en mi país matando a cristianos y a seguidores de la diosa de Avalon.
A moins qu'un grand chef ne parvint à unir chrétiens et fidèles de la vieille religion, la Bretagne était vouée à la barbarie et Avalon à disparaître.
De no ser por un gran líder que unió a cristianos y a adeptos de la antigua religión Britania sería de los bárbaros y Avalon hubiese desaparecido.
Sa sœur, ma tante Morgause, vivait avec nous depuis aussi loin que remontent mes souvenirs, se délectant de la puissance d'Avalon.
Su hermana, mi tía Morgause había vivido con nosotros desde que tengo memoria. A ella le encantaba el poder de Avalon.