English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Ayuda

Ayuda translate Spanish

72,410 parallel translation
Dis-toi que tu as accompli quelque chose, si ça peut t'aider.
Puedes creer que lograste algo aquí, si eso ayuda.
Maman est à la soupe populaire aujourd'hui.
Mamá ayuda en el comedor popular hoy, tarde.
- Je t'aide? - Nan.
- ¿ Necesitas ayuda?
- J'ai besoin d'aide.
- Necesito ayuda.
- On va t'aider.
- Vamos a buscar ayuda.
Sally, chérie, va dans la maison voir si Mamacita a besoin d'aide.
Sally, ¿ puedes entrar y ver si Mamacita necesita ayuda?
Vous retrouvez catapulté dans un monde dont vous ne soupçonniez pas l'existence, ça peut être... éprouvant.
Bien, yo creo que ayuda... saber que no estás solo en esto. ¿ Tu compañera?
Ne pas devoir cheminer seul, voilà qui est appréciable.
Ayuda si no tienes que hacerlo solo
Ceci étant dit, si l'un d'entre vous s'estime traumatisé et souhaite en parler, il peut venir me parler en privé et j'arrangerai ça.
Aun así si alguno quiere buscar ayuda debido a algún trauma persistente hablen conmigo en privado y lo arreglaremos.
Jimmy a exigé la cassette en possession de Charles, et s'est mis, avec l'aide d'un tisonnier en fer, à fouiller en forçant le bureau de Charles.
Jimmy exigió una cinta de audio que estaba en posesión de Charles que Jimmy procedió, con la ayuda de un instrumento de hierro de chimenea a sacar del escritorio de Charles.
- Jimmy, il a besoin de notre aide.
- Jimmy, él necesita nuestra ayuda.
Je t'ai dit devoir me défendre, et que Chuck aurait besoin d'aide après. C'est le cas.
Te dije que tenía que defenderme y que Chuck necesitaría ayuda después, lo cual es cierto.
Vous voulez mon aide sur un autre chantier.
Tienes otro trabajo de construcción y necesitas mi ayuda.
Et t'allonger t'aide à mieux jouer?
¿ Y acostarte en el suelo te ayuda con el punteo?
Mon ami a été touché.
Sí. Necesito ayuda. Han disparado a mi amigo.
Je veux votre aide sur l'enquête de Sully.
Quiero tu ayuda con el caso de Sully.
Il faut qu'on sorte, qu'on leur dise qu'on a besoin d'aide pour trouver celui qui a tué Elliot Sully et tiré sur Reyes.
Tenemos que salir allá afuera y decirles que necesitamos ayuda para encontrar al tipo que mató a Elliot Sully y disparó a Reyes.
Je ne veux pas de ton aide.
Pues no quiero tu ayuda.
A l'aide!
¡ Ayuda!
Oui je sais ça Dumont. En quoi c'est bon pour nous?
Sí, lo sé, Dumont. ¿ Y en qué nos ayuda eso?
Mais tu es là... et sans aucune aide de tes parents... Un opérateur incroyablement talentueux
Pero aquí estás... y sin ayuda de tus padres... un agente increíblemente dotado.
On a besoin de votre aide.
Necesitamos vuestra ayuda.
Quel genre d'aide cherchez-vous?
¿ Qué clase de ayuda busca?
Mais j'ai un plan, et j'ai besoin de ton aide pour le réaliser.
Pero tengo un plan y necesito tu ayuda para llevarlo adelante.
Je tiens à te remercier de m'aider à le faire.
Quiero agradeceros vuestra ayuda.
Tu m'as dit que tu venais et que tu avais besoin d'aide.
Dijiste que venías a DC y que... necesitabas mi ayuda.
Tu voulais que je t'aide et je vais le faire.
Has pedido mi ayuda y ahora vas a conseguirla.
J'ai besoin de ton aide.
- Necesito tu ayuda con algo.
Vous devriez poursuivre dans la musique. Mais pas avec moi.
Creo que deberías seguir con la música, pero sin mi ayuda.
Est-ce que ça t'aide?
¿ Algo de esto ayuda?
Jughead ne se rend pas service.
Jughead no está siendo de mucha ayuda para sí mismo.
S'il te plaît, maman, elle a vraiment besoin de ton aide.
Por favor, mamá, necesita nuestra ayuda.
Nous allons te chercher de l'aide.
Te traeremos ayuda.
Si c'était Clifford Blossom qui demandait de l'aide, vous diriez oui.
Si fuera Clifford Blossom el que pidiera ayuda, le diría que sí.
Ça vaut la peine d'essayer si ça peut aider mon père.
Bueno, vale la pena probar si eso ayuda a mi padre.
Cheryl, ça n'aide pas.
Cheryl, eso no ayuda.
Je ne cherche pas l'aide la NSA, Jake. Je veux la tienne.
No estoy mirando Por la ayuda de la NSA, Jake.
Nos artistes de talent peaufinent le motif qui sera par la suite gravé à l'aide de ces coins.
Con la ayuda de artistas habilidosos que moldean y perfeccionan el diseño que finalmente se estampará en cada moneda usando uno de estos troqueles.
Ça fait des années qu'il aide l'école.
Hace años que ayuda a la escuela.
Tu as besoin d'aide pour la vaisselle, mère?
¿ Necesitas ayuda con los platos, madre?
Je pense que vous avez besoin d'aide.
Creo que necesitas ayuda.
J'ai besoin de ton aide.
Necesito tu ayuda.
Tu n'es pas du genre à aider.
Tú no eres de la clase que ayuda.
Tu ne veux pas de mon aide.
Tú no... no quieres mi ayuda.
Je ne veux pas de ton aide!
¡ No quiero tu ayuda!
J'ai besoin de votre aide.
Necesito su ayuda.
Aidez-moi à aller au cinquième étage.
Necesito su ayuda para llegar al quinto piso.
J'ai besoin de votre aide, et réciproquement.
Porque necesito su ayuda, y usted, la mía.
- Et j'ai besoin de votre aide?
- ¿ Y aún así necesito su ayuda?
Cela n'explique pas pourquoi j'ai besoin de votre aide.
Se sigue sin explicar por qué necesito su ayuda.
De quel genre d'aide as-tu besoin?
Que tipo de ayuda necesitas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]