English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Bannister

Bannister translate Spanish

304 parallel translation
- Bannister.
- Bannister.
Arthur Bannister.
Arthur Bannister.
M. Bannister l'a faite venir de San Francisco... pour qu'elle l'ait ici.
El Sr. Bannister lo envió de San Francisco. Para ella.
- Bannister?
- ¿ Bannister?
- En personne.
- Sí, Arthur Bannister.
Je m'appelle Bannister.
Mi nombre es Bannister.
Bannister.
Bannister.
Les gars, je vous présente M. Bannister... le plus grand avocat au criminel.
Les presento al Sr. Arthur Bannister. El mejor abogado penalista del mundo.
C'est la femme de M. Bannister qui l'envoie, n'est-ce pas?
La esposa del Sr. Bannister lo envió a buscarme, ¿ verdad, Sr. Bannister?
M. Bannister va nous payer à boire... pendant que je m'amuse à refuser son offre.
Ahora, el Sr. Bannister nos invitará a unos tragos mientras yo me niego a trabajar para él.
Il fallait bien que quelqu'un ramène M. Bannister.
Desde luego, alguien tenía que llevar a Bannister a su casa.
Je suis George Grisby, de Grisby Bannister.
Soy George Grisby. De Grisby Bannister.
- Mon associé aussi, M. Bannister?
¿ Mi socio también? ¿ Bannister? Así es.
M. Bannister m'a dit que vous aviez tué quelqu'un.
El Sr. Bannister me dijo que Ud. mató a un hombre.
Je ne sais pas. Demandez à Mme Bannister.
No sé. ¿ Por qué no le pregunta a ella?
- Je la paie mieux, pas vrai?
- Le pago más, ¿ verdad? - Sí, Sr. Bannister.
L'amour. Vous y croyez vraiment?
Amor. ¿ Ud. cree en el amor, Sra. Bannister?
En réalité, j'ai déjà dit à votre femme... que je ne me fais un avis sur les choses... qu'après coup.
Fe, Sr. Bannister. Ya le he dicho a su esposa que nunca cambio de opinión sobre algo hasta que se acabó.
Je ne peux pas nier le fait que Bannister... essayait de satisfaire tous les désirs de sa femme.
Querría, pero no puedo negar que el Sr. Bannister no intentó dar a su mujer las cosas que ella quería.
Le pique-nique de M. Bannister fut bien digne de lui.
Pues el picnic del Sr. Bannister fue muy típico de él.
Il coûta beaucoup d'ennuis et d'argent... mais ce n'était pas un pique-nique... tout comme Bannister n'était pas un homme.
Hubo muchos problemas y dinero en el medio pero no era más que un picnic y Bannister, sólo un hombre.
M. Bannister et les autres te demandent.
Oye, Mike, Bannister y los otros quieren verte.
Eh bien, M. Bannister?
¿ Sí, Sr. Bannister?
- Où est Mme Bannister?
- ¿ Dónde está la Sra. Bannister?
M. Bannister vous attend pour vous emmener à San Francisco. Mais vous n'irez pas.
El Sr. Bannister te espera para ir a San Francisco, pero no irás con él.
J'attends dans la voiture, avec Mme Bannister.
Esperaré con la Sra. Bannister en el auto.
C'est une de ses fameuses combines.
Es uno de los famosos trucos Bannister.
M. Bannister est en ville, et Mme Bannister est au cinéma.
El Sr. Bannister está en la ciudad y su esposa en el cine.
Je voudrais parler à Mme Bannister.
Con la Sra. Bannister, por favor.
Grisby est parti tuer Bannister.
Grisby va a matar a Bannister.
- Il faut sauver Bannister!
- Salven a Bannister. - ¿ Qué?
Je veux savoir comment va M. Bannister.
¡ Quiero saber cómo está Bannister!
Et quant à Bannister... il allait défendre ma tête au procès.
¿ Y Bannister? Me iba a defender en el juicio por mi vida.
- A plus tard. Bien, M. Bannister.
Bien, Sr. Bannister.
Mme Bannister, veuillez m'excuser.
Permiso, Sra. Bannister.
C'était ton idée.
- Fue idea tuya. - Buen día, Bannister.
- Bonjour. Toujours les combines?
- Hola, Bannister. ¿ Y tus trampas?
- Mme Bannister.
- Sra. Bannister.
Mme Bannister, je vous ai gardé une place.
Sra. Bannister, le guardé un asiento.
Encore une des fameuses tactiques de Bannister.
Ésta es una de las tácticas Bannister para lograr compasión.
Il est à vous, M. Bannister.
Su testigo, Sr. Bannister.
J'appelle... Arthur Bannister.
Llamo a Arthur Bannister.
Il peut le faire témoigner contre son client?
Bannister no puede declarar contra su cliente.
Avec la permission de mon client... M. Bannister va prendre place à la barre.
Con el permiso expreso de mi cliente el Sr. Bannister subirá al sillón de testigos.
M. Bannister... vous êtes inscrit au barreau?
Sr. Bannister... ¿ Pertenece al cuerpo de abogados?
Savez-vous, M. Bannister, que juste après les meurtres... nous avons trouvé les bagages de l'accusé prêts... comme s'il s'apprêtait à partir précipitamment.
¿ Sabía que, justo después de los crímenes justo después, encontramos los bolsos del acusado listos para partir de inmediato?
Voici encore une des tactiques de persuasion de M. Bannister.
Ésta es otra de las tácticas persuasivas del Sr. Bannister.
M. Bannister, l'accusé a-t-il dit pourquoi il a accepté ce travail?
Sr. Bannister, ¿ el acusado dijo por qué aceptó el trabajo?
Oui, M. Bannister.
Sí, Sr. Bannister.
Rappelons que M. Bannister a dû aller dans la salle d'embauche des marins... pour convaincre l'accusé, par tous les moyens... d'accepter ce travail.
Recuérdese que el Sr. Bannister tuvo que ir a la oficina de empleos y usar su persuasión para que el acusado aceptara el trabajo. Pregunta :
M. Bannister, pouvez-vous répondre par oui ou par non.
Sr. Bannister, responda sólo con sí o no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]