Translate.vc / French → Spanish / Bases
Bases translate Spanish
3,651 parallel translation
Je sais aussi couvrir mes arrières.
También creo en cubrir todas mis bases.
C'est comme si quelqu'un avait tout effacé de lui De toutes les bases de données de l'univers
Es como si alguien hubiera estado borrándose a sí mismo de todas las bases de datos del universo.
J'ai cherché dans toute la base de données.
He buscado en todas las bases de datos.
Bien, ce n'est pas tout les jours que la Première Dame te demande de l'accompagner pour faire un tour des bases militaires a travers le monde.
Bueno, no todos los días la Primera Dama te pide hacer un tour por todas las bases militares del mundo.
J'ai appris les bases pour devenir assistant judiciaire.
Aprendí las habilidades que necesitaba para ser una reportera de tribunales.
Mais vous, vous étiez pas embarrassés d'être genre, 50 et courir autour de ces bases?
Pero ustedes no estaban avergonzado de ser, como, 50 ¿ y caminando-corriendo alrededor de esas bases?
Vous apprendrez sur le terrain, mais ça vous donnera les bases.
Aprenderás más del trabajo, lo sé, pero, te darán conocimiento básico.
Alors à moins que vous n'ayez des preuves que l'un de ces sauvages a tiré sur ma femme, venez-en au fait, Jeff, je vous prie.
Así que a menos que me digas que tienes pruebas que uno de esos trogloditas disparó a mi mujer, te imploro que te bases en lo que sabes, Jeff.
La proposition du maire exige que les fondations soient finies dans 6 mois, l'inauguration dans 2 ans.
La propuesta del alcalde implica que se coloquen las bases en seis meses, las cintas se cortarán dentro de dos años.
- Finir les fondations en 6 mois.
- Pondrán las bases en seis meses.
Elle est une merveilleuse et rafraîchissante héroïne qui établit la norme pour les héroïnes les autres séries de science-fiction.
Es una heroína encantadoramente refrescante... Que pone las bases para las heroínas en otras series de Sci-fi.
Nos bases avancées recevront des livraisons quotidiennes de carburant du Kurdistan à condition qu'ils ne deviennent pas espiègles, ce que nous ne pouvons nous permettre.
Nuestras bases avanzadas recibirán cargamentos de combustibles diariamente de Kurkistán siempre que no se pongan inquietos, lo que no nos podemos permitir.
Je veux que vous rentriez le sang à travers chaque base de données que vous trouverez.
Quiero que esa sangre pase por todas las bases de datos que encuentres.
Ok, mais tu sais qu'il n'y a pas de preuve scientifique hein?
Vale, ¿ pero sabes que no hay bases científicas en todo eso, no?
Du Pentagone. rattachée à la commission du BRAC ( Réalignement et fermeture des bases ).
De el Pentagono. Adjunto a la Comisión BRAC
Les gars! Ces chiens d'Occidentaux, ils retirent leurs bases militaires de nos territoires!
¡ Los perros occidentales están retirando sus bases militares de nuestra tierra!
Je suis en train de créer les bases d'une nouvelle méthode.
Estoy forjando los cimientos para una nueva metodología.
Toutes les entreprises prennent du temps pour trouver leurs bases.
Todo negocio necesita tiempo para encontrar su ritmo.
Whoa, okay, je ne parle pas des règles de bases du sexe.
Vale, no estoy hablando de normas básicas para el sexo.
Bien, je rentre les données clés que tu m'as donné comme ça je pourrais recouper les traits spécifiques dans plusieurs bases de données.
Bien, introduzco los datos clave que me diste para que pueda cotejar los rasgos específicos de Carlson en múltiples bases de datos.
Regarde ce qui se passe quand Teachy rencontre Preachy sur Channel 6 ta source pour les bases d'information fait des jeux de mots.
Veamos que pasa cuando una maestra conoce a un beato en el Canal 6, su fuente de noticias basada en los juegos de palabras.
Sur quelles bases?
¿ Bajo qué motivos?
Nous avons instauré un doute raisonnable pour Chloé.
Y estamos sentando las bases de una duda razonable para Chloe.
D'abord construite par Abraham et son fils Ismaël, sur les fondations établies par le premier homme, Adam.
" El primero fue construido por Abraham y su hijo Ismael 'Sobre bases establecidas por el primer hombre, Adán.
Ça ne commence pas sur de super bases.
Este no está siendo el mejor de los comienzos.
J'apprends les bases, je répète sans cesse, puis j'y arrive.
Aprendí lo básico, repitiéndolo una y otra vez, y eventualmente lo logré.
Je connais les bases.
Sé los acordes básicos.
Bill Walden a également préparé le terrain pour les opérations qui ont permis la mort d'Osama Bin Laden et d'Abu Nazir.
Y fue Bill Walden quién sentó las bases para las operaciones que eliminaron a Osama Bin Laden y a Abu Nazir.
Peut-être que toutes ces émotions qui dévalent signifie que je peux recommencer sur de nouvelles bases.
Quizá todas mis emociones saliendo a mansalva quiere decir que puedo empezar de cero.
Ma base n'acceptera jamais de te soutenir s'il y a le moindre risque qu'Ussing t'implique dans tout cela.
Mis bases no aceptarán avalarte si hay riesgo de que Ussing te implique en eso.
Aucune des empreintes que nous avons relevées sur la croix n'apparaît dans nos bases de données.
Ninguna de las huellas que sacamos de la cruz está en nuestras bases de datos.
Et en plus, tu connais déjà les bases
De todas formas, ya conoces los básicos.
Si vos jambons sortent indemnes de ce week-end, alors vous aurez acquis les bases nécessaires à une relation de couple durable.
Si podéis terminar el fin de semana sin daños en vuestros jamones, entonces tendréis las bases para una relación duradera.
D'accord, j'ai mis la photo dans chaque base de données que j'ai pu trouver.
De acuerdo, puse la foto en todas las bases de datos que se me ocurrieron.
On a parcouru toutes les bases.
- Sí, todo lo básico.
Ne perdez pas de temps. Récupérez tous les enregistrements des bases de données.
No perdamos tiempo, y conseguidme toda la información de la base de datos.
C'est clair que Brown n'est pas le cerveau de cette opération - il n'a pas les bases de la comptabilité.
Claramente, Brown no es la mente maestra detrás de esta operación... no tiene las habilidades contables para hacerlo.
Cherchez à savoir si elles sont dans les bases de données gouvernementales.
Las descubrirán si están en cualquier base de datos del gobierno.
Il a piraté les données de la maison blanche et s'est fourni les tickets pour un dinner.
Pirateó la bases de datos de la Casa Blanca y consiguió invitaciones para la Cena de Corresponsales.
Vérifie les bases de données militaires, étrangères et internationales.
Mira en las bases de datos militares, nacionales y extranjeras.
La base de données militaires?
¿ Bases de datos militares?
Programmer les basses, mettre les séquences sur l'Atari.
Programar las bases, añadir secuencias en el Atari...
Lignée de militaires. Élevé sur des bases étrangères.
De familia militar nacido y criado en bases en el extranjero.
Je ne trouve rien dans les dossiers auxquels j'ai accès.
Está limpio en todas las bases de datos.
Non, nous sommes... nous ne sommes plus des gens de la rue.
Nah, estamos... estamos más bases.
C'est beaucoup de risques basés sur une info du Mossad.
Esto es mucho riesgo basándonos en información que viene del Mossad.
Tu peux me donner les bases.
Puedes decirme lo básico.
Les systèmes d'encodage sont basés sur des nombres premiers.
Los sistemas de encriptación se basan en números primos.
Comme pour la plupart des crimes basés sur des fantasmes, la réalité n'est jamais à la hauteur de ce qu'imaginait le suspect.
Como la mayoría de los crímenes basados en fantasías, la realidad nunca alcanza la perfección que el sudes visualiza.
Donc, en gros, les résultats de la recherche sont traités par l'extrémité arrière des neurones, ce qui nous permet de diffuser des annonces qui sont basés sur les tendances personnalisées par l'utilisateur.
Así que, básicamente, los resultados de la búsqueda son procesados a través de la puerta trasera neural lo que nos permite publicar anuncios basado en la tendencia personalizada por el usuario.
Spécialement les revanches basés sur la danse.
Especialmente las que se basan en un baile.