Translate.vc / French → Spanish / Batteries
Batteries translate Spanish
1,033 parallel translation
Batteries en position.
Activen las baterías principales.
Batteries, feu!
Baterías, ¡ Fuego!
Batteries, cessez le feu.
Alto el fuego.
Dites au lieutenant Hammond d'avancer ses batteries.
Dígale a Hammond que apunte los cañones. A la orden.
- Batteries prêtes? - Prêtes, commandant.
- ¿ Baterías principales listas?
"Si vous voulez avoir l'œil vif et le corps souple, avalez une poignée de Vitajex, vos batteries seront rechargées!"
¿ Entienden? "Si quiere tener energía y espléndida forma sólo tómese un puñado de Vitajex, y cargará sus baterías". Observe.
Alors ils ont envoyés ces batteries vers la Terre pour trouver et absorber de nouvelles sources d'énergie, leur sang.
Nos envían acumuladores para encontrar y almacenar energía, sangre nueva.
Batteries 1 et 2, ouvrez le feu sur les coordonnées 32-58-78.
Que las baterías 1 y 2 abran fuego sobre las coordenadas 32-58-78.
Voici une de ses batteries côtières, où les soldats sont prêts à l'action en quelques secondes.
Ésta es una de sus baterías costeras en la que sus hombres viven en bloques a prueba de bombas y en las que pueden estar listos para la acción en pocos segundos.
Abattre des batteries à Sangatte.
- Contratar baterías aéreas.
Nous sommes venus recharger nos batteries, puis nous repartons sur Terre.
Nos tuvimos que replegar y volver a la Estación Espacial 7 para reparaciones. Volveremos al planeta Tierra inmediatamente despues de esto.
Des batteries?
¿ Chapuzas?
Vous voulez dire que vous pensez notre ami de la soucoupe... retourne régulièrement au Pôle pour recharger ses batteries.
Lo que quiere decir es que cree que nuestros amigos del platillo... deben regresar al Polo de forma regular para recargar sus baterías.
De façon à l'empêcher retourner au Pôle pour... comme vous le dite, l'empêcher de recharger ses batteries...
De manera que impidamos que regrese al Polo a... como usted dice, recargar sus baterías.
Le Cyclope devra s'attarder au Pôle pour recharger ses batteries.
El Cíclope deberá permanecer un buen rato en el Polo para recargar sus reservas de energía.
Où en sont les batteries?
¿ Se han cargado las baterías?
Stoppez les batteries!
¡ Para, Barry!
C'est le meilleur moyen d'attirer le feu de nos batteries côtières.
Todavía están sin alcance de batería. En cuanto empiece a transmitir, los harán volar fuera del agua.
Monsieur l'officier commande les batteries antiaériennes.
El señor oficial comanda toda la batería antiaérea.
- Bien, On passe sur les batteries,
- Si, señor. Trabajando con baterías.
Batteries auxiliaires en marche.
Involucrar a los generadores secundarios.
Toutes les batteries de champagne explosaient dans un fracas assourdissant... ...... Pour fêter notre arrivée.
Las "baterías" del champaña tronaron... para celebrar nuestra llegada.
Pièces en batteries!
¡ Sacad los cañones!
Si je sors je peut perdre les batteries du mon cerveau.
Si salgo se me chorrean los transistores del cerebro.
Ta caméra, je reviens avec les batteries.
Bueno, Charlie, aquí está tu cámara. Regresaré en un minuto con tu batería.
Aux deux premiers coups d'Hamlet et s'il pare le troisième les batteries feront feu de toutes pièces en son honneur.
Si Hamlet da la primera o segunda estocada, y si para la tercera, disparen toda la artillería de las almenas en su honor.
Economisons les batteries.
Ahorra batería.
- Avec des batteries?
- ¿ Baterías?
Nous espérons obliger un de ces navires... le vrai ravitailleur, à découvrir ses batteries.
Y esperamos tentar a uno de esos barcos de arrastre al auténtico buque nodriza, para que revele sus cartas.
Il n'a pas pu recharger ses batteries. Il ne peut pas s'échapper.
Ahí abajo no puede cargar baterías, así que no puede huir.
Mes batteries n'étaient pas chargées.
No tenía las pilas cargadas.
"Batteries n'étaient pas chargées?"
Las baterías no estaban...
Il chargera les batteries et fournira la lumière.
... mantendrá cargada la batería y nos dará luz.
Peut-on recharger les batteries solaires, d'ici là?
¿ Podrás arreglar las baterías solares en tres días?
Il manque beaucoup avant la recharge des batteries?
¿ Te queda mucho por hacer para dejar listas las baterías? Dime.
Allumer batteries atomiques.
Baterías.
La barbe, les batteries sont mortes!
¡ Maldita sea! ¡ Se han acabado las baterias!
Batteries défensives parées.
Todas las baterías listas.
Ca épuise vraiment les batteries. Si seulement nous avions ces cristaux.
Está acabando con los generadores, si tuviéramos los cristales...
Les batteries anti-missiles?
Deben ser. Batería anti misiles?
Je dois recharger mes batteries.
Mi batería necesita recargarse.
Batteries 1, 3 et 4...
Baterías uno, tres y cuatro, abran fuego y sigan a discreción.
- Deux batteries.
Dos pilas...
Alors, ça vide ses batteries et il est dans le pétrin.
Así que es baterías vacías y está en un lío.
Il a peu de batteries.
Tiene baterías de poco.
Les batteries?
¿ Están las baterías listas?
Batteries de disrupteurs, calculez la position du croiseur en orbite.
Bancos de protección planetaria calculen la órbita de la nave.
Batteries de phaseurs, verrouillez sur le vaisseau ennemi.
Preparen fásers. Siga a la nave enemiga.
Je vais disposer les batteries ailleurs.
Las cajas detonadoras no se quedarán aquí Porque si alguien las golpea no necesitaremos huir
Batteries de phaseurs, feu.
Disparen todos los fásers.
Batteries de phaseurs, feu.
Disparen.