Translate.vc / French → Spanish / Bergen
Bergen translate Spanish
273 parallel translation
Comment va Mme Carl Bergen?
¿ Cómo está la señora de Carl Bergen?
Le nouveau Bergen, grâce à l'accent.
El nuevo Bergen, gracias a I'accent.
- Bergen?
- ¿ Bergen?
À l'aide, Bergen!
¡ Auxilio, Bergen!
Tu ne sais pas ce que je viens de traverser!
Ay, Bergen, no sabes lo que he sufrido.
- D'accord, Bergen.
- Bien, Bergen. - Sí.
Oh, Vicky, M. Bergen.
Oh, Vicky, el Sr. Bergen.
Bergen, Vicky.
Bergen, Vicky.
Bergen, ne sois pas si na i'f.
Bergen, no seas tan inocente.
- Attrape-le, Bergen! Attrape-le!
- Ve tras él, Bergen. ¡ Tras él!
- Bergen est fou de Vicky, vous savez?
- Bergen siente eso por Vicky.
Bergen, ce n'est ni le lieu ni l'endroit pour mentir.
No es ni el momento ni el lugar adecuados para mentir.
Jette-moi par-dessus bord, Bergen.
Sólo lánzame por la borda, Bergen.
Je ne m'en fais pas, Bergen.
Yo no me preocupo, Bergen.
Whipsnade devant, et Vicky et Bergen nez à nez.
Whipsnade va al frente, y Vicky y Bergen van parejos.
- Bonjour, M. Bergen.
- Hola, Sr. Bergen.
Parents tués à Bergen-Belsen.
Tanto él como su esposa, han muerto.
Comment peut-on vouloir vivre dans un lieu comme Bergen-Belsen, je l'ignore.
Cómo permanece el deseo de vivir en un sitio como Belsen, no lo sé.
Mais avec l'armée allemande en fuite, et la libération à venir, Karin Dernakova et nos rêves d'Amérique étaient étendus là sur le sol froid de Bergen-Belsen.
Pero con el Ejército alemán huyendo y la liberación a tan solo unos días Karin Dernakova y nuestros sueños de Norteamérica yacían sobre el frío suelo de Belsen.
J'avais parcouru la moitié du globe, et tout à coup, dans cette belle chambre, je ressentis la peur que j'avais éprouvée à Bergen-Belsen ressurgir un peu en moi.
Había recorrido medio mundo y ahora, de repente, en esta agradable habitación volví a sentir un poco del miedo que había experimentado en Belsen.
En Allemagne, au camp de Bergen-Belsen.
En alemania. En eI campo de concentración de BeIsen. claro.
Karin Dernakova est morte à Bergen-Belsen.
Karin Dernakova murió en BeIsen.
Moi aussi, j'ai vu Bergen-Belsen.
Yo también vi BeIsen, Karin.
.. conduite héroïque à la prise de Bergen-op-Zoom.
.. conduite Heroico en la toma de Bergen-op-Zoom.
Le Mémorial de Bergen, il a été mon professeur de biologie au lycée.
El viejo Berguen, fue mi profesor de biología en el instituto.
Vous êtes-vous rendu à Dachau et à Bergen-Belsen?
- ¿ Estuvo en Dachau y en Belsen? - Sí.
Ces images ont été tournées lors de la libération de Bergen-Belsen par les Britanniques.
Y esto fue lo que se filmó cuando tropas británicas liberaron el campo de concentración de Belsen.
Vous avez l'inspecteur Bergen.
Todo listo. El inspector Bergen en la línea.
Bergen.
Bergen.
L'amiral NeIson appelle l'Institut de recherches marines.
El almirante Nelson llamando a Exploración Marina, inspector Bergen.
- L'inspecteur Bergen est en ligne.
- Señor, es el inspector Bergen.
Bergen, que se passe-t-iI?
Bergen, lo acabamos de ver. ¿ Qué es?
Nous vous avons admirée à l'écran, Mlle Bergen.
La hemos admirado en la pantalla, Srta. Bergen.
Et vous, Mlle Bergen?
Bueno, ¿ y usted, Srta. Bergen?
L'eau n'a jamais fait de mal à personne, surtout dans mon métier.
El agua no le hace daño a nadie, Srta. Bergen, especialmente en mi profesión.
Ilona Bergen, actrice :
Ilona Bergen, actriz :
Non, Mlle Bergen.
No, Srta. Bergen.
À quoi bon garder plus longtemps le secret, Mlle Bergen, s'il se transforme en cancer?
¿ Para qué llevar un secreto por dentro, Srta. Bergen cuando se convierte en cáncer?
Mlle Bergen?
¿ Srta. Bergen?
Pas vraiment, ma chère Mlle Bergen.
No exactamente, mi querida Srta. Bergen.
J'ai vu rentrer Mlle Bergen, tout à l'heure.
La Srta. Bergen estaba afuera. Yo la vi entrar.
Expliquez-nous, Mlle Bergen?
Sí, ¿ qué hay con eso, Srta. Bergen?
De Bergen-Belsen, Auschwitz, Buchenwald, via Chypre.
Belsen, Auschwitz, Buchenwald, todos a través de Chipre.
Quand vous le verrez, saluez-le de la part de Bergen.
Cuando lo vea, salúdelo en nombre de Bergen.
- Elle ressemblait à Candy Bergen.
- Tiene un aire a Candice Bergen.
- J'aurais préféré Edgar Bergen.
- Al menos no es a Edgar Bergen.
Traunitz dit : "Secrétaire au quartier général de la Gestapo." Et moi, je dis chef du camp de concentration de Bergen-Belsen.
Traunitz dice que un oficinista de la Gestapo... y yo digo que... un comandante de un campo de concentración en Belsen.
Je ne pense pas, monsieur, je l'ai vérifié deux fois.
No lo creo, Dr. Bergen. Comprobé dos veces esa consola.
J'en ai parlé à Bergen il y a longtemps. Il m'a dit que ça venait du terminal.
Le hablé de ello al Dr. Bergen hace un tiempo y dijo que era la consola.
Oui, le Dr. Bergen m'en a parlé.
El Dr. Bergen me habló de ello.
Docteur Bergen?
¡ Dr. Bergen!