Translate.vc / French → Spanish / Besoin
Besoin translate Spanish
249,568 parallel translation
Je n'ai plus besoin de toi.
Estoy cortando contigo.
Et si nous avions encore besoin d'elle?
¿ Y si necesitábamos más de ella?
J'ai besoin que tu te concentres sur le travail, pas sur le débat.
te necesito centrado en el trabajo, no en el debate.
Eh bien, si cette installation est aussi autonome que Happy l'a dit, vous n'aurez pas besoin d'un comportementaliste.
Bueno, si esta instalación es autónoma, como Happy dice que lo es, no van a necesitar un conductista.
Vous n'avez pas besoin de m'avertir sur comment me perdre dans le blizzard.
No necesitas advertirme sobre perderme en la tormenta de nieve.
Nous avons juste besoin du pied de biche de Happy.
Solo necesitamos usar la palanca de Happy.
Il avait besoin d'un coup audacieux que personne ne voit venir, et il a fait face à sa peur, il a pris des mesures et il a été victorieux.
Necesitaba un movimiento audaz que nadie viera venir, y enfrentó su temor, actuó y fue victorioso.
Ils ont besoin de soins médicaux ou ils ne vont jamais se réveiller.
Necesitan atención medica inmediata o nunca se despertarán.
je piraterais la base de données de la cave, et trouverais l'emplacement de tout ce que vous aurez besoin.
Hackearé la base de datos de la bóveda, encontraré la ubicación de lo que necesiten.
D'abord, nous allons avoir besoin de graines avec un polyène antifongique pour attaquer l'ergot.
Primero, vamos a necesitar semillas de plantas con polienos antimicóticos para atacar al cornezuelo.
Et ensuite, on aura besoin de mélanger ça avec un concentré élevé d'anti-inflammatoire. Pour arrêter l'ouverture du système de circulation. Et permettre au sang d'aller au cerveau.
Y luego vamos a tener que mezclarlo con un antiinflamatorio altamente concentrado para descongestionar el sistema circulatorio y permitirle a la sangre que vuelva al cerebro.
Walter, tu vas avoir besoin d'alcool.
Walter, necesitarás alcohol.
Maintenant, tu as besoin d'un peu d'oxygène frais. et maintenant on doit aller sauver les autres.
Ahora, necesitas un poco de oxígeno fresco y luego tenemos que salvar a los otros.
Et j'en ai besoin maintenant pour mon travail.
Y lo necesito ahora para mi trabajo.
Je déteste le chou frisé, J'ai besoin de lunettes pour lire et j'aime les réductions pour seniors.
Odio la berza, necesito lentes de lectura y disfruto los descuentos para mayores.
Elle a juste besoin de dormir Comme ma petite princesse ici.
Solo necesita dormir como mi pequeña princesa aquí.
Tu n'as pas besoin de te sentir coupable de ta vie sociale.
No necesitas sentirte culpable por tu vida social.
Peut-être qu'il essaie de s'en sortir et qu'il a besoin d'argent pour s'enfuir.
A lo mejor está intentando salirse del todo y necesita el dinero para huir.
- J'ai pas besoin que tu sois désolé.
- No necesito que lo sientas.
J'ai besoin que tu sois intelligent.
Necesito que seas inteligente.
J'ai pas besoin d'aide.
No necesito ayuda, Tasha.
Je dis ça le plus gentiment possible, soit tu dis à Weller que tu as besoin de congés, soit c'est moi qui le ferai.
Quiero decir esto de la manera más cariñosa posible, o le dices a Weller que necesitas unas vacaciones, o lo haré yo por ti.
Je pense pouvoir arranger ça. J'ai besoin de quelques heures.
Creo que puedo arreglarlo, solo... necesito unas cuantas horas.
On a besoin de renforts!
¡ Necesitamos apoyo!
On a besoin d'eux vivants.
¡ Los necesitamos con vida!
Shepherd est toujours dehors avec une armée derrière elle, déterminée à attaquer... On a besoin de toute l'aide qu'on peut avoir.
Shepherd sigue ahí fuera con un ejército tras ella, determinada a golpear... necesitamos toda la ayuda que podamos obtener.
J'en ai pas besoin, je suis allergique.
No la necesito, soy alérgica.
Tu n'as pas besoin de faire tout ça.
No tenías que hacer todo esto.
Non, je veux dire, merci pour votre aide, mais je pense que je n'ai plus besoin de thérapie.
No, quiero decir que gracias por tu ayuda, pero creo que he acabado con la terapia.
Ils ont besoin de toi pour la vidéo s'ils veulent la rançon.
Necesitan que hagas el vídeo si quieren el rescate.
Comment tu pourrais savoir ce dont j'ai besoin?
¿ Cómo demonios sabrías lo que necesito?
Je sais que tu as besoin d'aide, je sais que je ne suis pas en position de te la donner,
Sé que necesitas ayuda, sé que no estoy en posición de dártela,
Tu as besoin que j'essaie de me souvenir de quelque chose?
Bueno, ¿ necesitas que intente recordar algo?
On a besoin d'un nouveau plan.
Solo necesitamos un nuevo plan.
Peut-être qu'ils avaient besoin de son aide.
Bueno, tal vez necesitaran su ayuda.
Donc ce dont on a besoin de faire c'est de faire passer ce message, et...
Bueno, entonces todo lo que necesitamos hacer es enviar esa información, y...
Ok, j'ai juste besoin de ton autorisation Pour vider le compte.
Vale, solo necesito tu autorización conjunta para vaciar la cuenta.
Jill, nous avons besoin du mot de passe, maintenant.
Jill, necesitamos tu contraseña ahora.
Au travail, j'ai besoin de contrôler. Je dois pouvoir modifier, ajuster, planifier.
Para mi trabajo profesional necesito control porque necesito poder retocar, ajustar, planificar.
On aurait toujours besoin d'images, de dessinateurs et qu'on serait tranquilles.
Siempre se necesitan imágenes y siempre se dibujarán. Y si lo logras, listo.
J'ai besoin d'avoir le contrôle, de savoir clairement où je vais et pourquoi telle chose fonctionne ou non.
Necesito tener el control y tener un sentido muy claro de adónde voy y por qué algo funciona o no.
Il avait besoin de plus d'espace pour de plus grands projets.
Necesitaba más espacio porque quería hacer construcciones grandes.
Donc, quoi, tu penses que je suis juste un robot sans émotions qui a besoin d'un homme pour me détendre, me rendre heureuse?
Entonces, ¿ qué? ¿ Piensas que soy un robot sin sentimientos que necesito un tío que me relaje, que me haga feliz?
Parfois, j'en mets juste dans mes joues, et je fais ma journée, et ainsi, si j'ai besoin de sentir le goût du raisin, je l'ai.
A veces solo las guardo en las mejillas, y sigo a lo mío, así que si alguna vez necesito el sabor de las pasas, bueno, ya lo tengo.
J'ai du mal à visionner à quoi ça ressemble d'avoir besoin de sentir le goût du raisin.
Tengo problemas para imaginar lo que es necesitar el sabor de las pasas.
Pas besoin d'être un génie pour comprendre ce dont il s'agit vraiment.
No era necesario mucho sentido común para entender lo que sucedía en realidad.
Ces filles ont besoin d'une voix, et je vous demande d'être la leur.
Estas niñas necesitan una voz y les pido que sean su voz.
Ils vont avoir besoin d'un putain de boulet de démolition pour me sortir d'ici.
Van a necesitar una puta grúa para sacarme de aquí.
Le fait que Ropes Gray perde, c'est en fait une révélation de combien le système judiciaire a besoin d'être formé sur le trafic sexuel de mineurs.
Que Ropes Gray haya perdido es una revelación de todo lo que el sistema judicial tiene que aprender en relación al tráfico sexual de menores.
On a besoin que quelqu'un nous donne une chance.
Necesitamos que alguien nos dé la oportunidad de luchar.
Les questions de papa ont besoin de torchons
* Tengo problemas con papá y necesito parar *