English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Blondes

Blondes translate Spanish

755 parallel translation
C'est peut-être juste parce qu'on est... Toutes les deux blondes et qu'on a des seins qui tiennent en place.
Probablemente porque somos... rubias y tenemos senos bonitos.
Fatigué des infirmières blondes et des blessures par balles hein?
Cansé de enfermeras-blanqueadores rubia y heridas de bala, ¿ eh?
"Je n'aime que les blondes."
Las prefiero rubias.
"Moi aussi, j'aime les blondes, comme le Vengeur."
A mí me gusta el pelo rubio tanto como al vengador
Méfie-toi des blondes
Desconfía de las rubias
Les hommes préfèrent les blondes.
Los hombres las prefieren rubias.
Rien ne l'arrête, sauf les belles blondes.
Nada le detiene, salvo las rubias guapas.
Bonne chance avec toutes ces blondes, en ville.
Buena suerte con todas esas rubias en la ciudad.
Il en pince pour les blondes.
Se vuelve loco por las rubias.
Il n'y a pas de blondes là où tu vas, Nick.
No hay blondes a dónde vas, Nick.
Le pays a besoin de plus de blondes comme elle et d'hommes comme moi.
Este país necesita más rubias así y más hombres como yo.
- Le pays a besoin de moins de blondes.
- Este país necesita menos rubias.
Les blondes ont trop de cran.
Sabe, las rubias tienen mas valor del que se supone tienen.
- Il a toujours préféré les blondes.
Siempre fue débil con las rubias.
Alors, les hommes préfèrent les blondes?
Entonces los caballeros las prefieren rubias, ¿ no?
Des rousses, des blondes, de tout.
Pelirrojas, rubias... de todas clases.
Les blondes sont rares ici.
Las rubias escasean por aquí.
Un mélange spécial pour les blondes.
Logramos una mezcla especial para las rubias.
- Les blondes, probablement.
- Las rubias, probablemente.
- Grandes et blondes.
Alta y rubia.
Pourquoi? J'ai emmené trois blondes au 7e étage.
Acabo de llevar a tres rubias al séptimo piso.
Brunes ou blondes?
¿ Morenas o rubias?
Comment ça? II est allergique aux blondes.
¿ El instinto de Keith será heredado o adquirido?
Si t'arrêtes de draguer les blondes, on pourra payer le costume!
Si dejaras de acaparar a las rubias, podríamos guardar los trajes.
- Oui, en fin de soirée! - Vous usez 50 blondes par cape!
Después que pasaron la noche con Ud. Una capa le dura 50 rubias.
Une Europe, une Asie, une Amérique blondes!
¡ Una Europa, una Asia, una América rubia!
Elle a sans doute raison, il y a plein de jolies blondes sur terre.
Bueno, quizá tenga razón. Hay muchas rubias guapas en eI mundo.
Il est monte en ballon avec deux blondes!
En este momento, está volando en globo con dos rubias.
Ça ne me surprend pas. Je suis sûre qu'elles sont blondes.
Apuesto a que todas son rubias. ¿ Lo son?
Elle s'est approchée avec ses tresses blondes et elle a murmuré :
Me acercó sus dorados cabellos al rostro y me susurró :
Vous aimez les blondes?
¿ Le gustan las rubias?
Combien de blondes on a loupées, tu crois?
¿ Cuántas rubias crees que quedan que no tuvimos tiempo de conquistar?
Bien loin de leurs blondes.
Muy lejos de sus novias.
C'est pas pour les blondes.
Mal sitio para las rubias.
Ça semble intéressant. Un jour dans la vie de 40 petites blondes écervelées.
Un día en la vida de 40 mentalidades infantiles.
Mais si vous croyez que vous pouvez profiter de cet emploi pour séduire - toutes les blondes de Broadway...
Pero no dejaré que este trabajo sirva para camelarse a las rubias de Broadway.
Elle disait qu'il fallait se méfier des blondes.
Las rubias no son buenas.
Je hais leurs femmes aussi, spécialement les blondes, très belles et qui coûtent cher, qui semblent éthérées, poétiques et qui, au contraire, sont froides comme l'acier, mais moins propres!
También odio a sus mujeres, en especial a las rubias sofisticadas. Las muñecas lindas y caras que saben lo que tienen. ¡ Puros baños de espuma, rocío y luz de luna...!
Laure de Ventadour, la louve, la huronne, et blondes d'Aquitaine, et brunes de Garonne, toutes les filles d'Oc établirent leur foi dans la sombre lueur d'Esclarmonde de Foix.
Laure de Ventadour, la loba, la hurona, y rubias de Aquitania, y morenas de Garonne, todas las hijas de Languedoc confirmarán su fe en la resplandeciente sombra de Esclarmonde de Foix.
Je collectionne aussi les blondes.
Pues también colecciono rubias.
Ecoutez ça : " Seulement pour les blondes..
Eh, oíd esto : " sólo rubias.
Demande-lui s'il placera l'oseille dans des huîtres ou des blondes.
Pregúntale si gastará el dinero en ostras o en rubias.
Si on part du principe que les blondes sont superbes.
Claro, si las rubias le parecen despampanantes.
Les vallées paisibles, et mes deux petites têtes blondes.
Me gustan esos valles callados. Me temo que tengo una debilidad por las patatas pequeñas. - Tengo dos maravillosas en casa.
J'aime pas trop les blondes.
No me gustan mucho las rubias.
Même les blondes pétillantes perdent vite leurs attraits.
Incluso el mejor champán pierde fuerza con rapidez.
LES HOMMES PREFERENT LES BLONDES
LOS CABALLEROS LAS PREFIEREN RUBIAS
Il y a deux trois blondes là-bas. De vraies tueuses!
Hay un par de rubias allí, autenticas lobas.
Une fille avec des nattes blondes!
¡ Una niña rubia con trenzas!
Des blondes et des brunettes. Et ça s'appellera?
Sin una personalidad, no hay posibilidad.
Monsieur veut des blondes!
¡ Las prefieres rubias!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]