Translate.vc / French → Spanish / Blowing
Blowing translate Spanish
40 parallel translation
Who's blowing the horn Vous dansez?
¿ Quién toca la sirena?
Blowing through the jasmine in my mind
Blowing through the jasmine in my mind "
Ben, en suçant un mec dans les toilettes... Well, blowing boys in the head...
Bueno, hacer mamadas en el baño...
* The pipes, the pipes are blowing. *
las gaitas ya están sonando "
* We do it all the time * * blowing out my mind *
* Lo hacemos todo el tiempo * * apagar mi mente *
Les partager est un pari... qui parfois nous rapproche... * we do it all the time * * blowing out my mind * * just like a star across my sky * * just like an angel off the page * et parfois... * You have appeared to my life * nous sépare
Compartirlos es un juego... que algunas veces nos acerca... y otras... nos separa.
Hé, we re blowing off a little dead-week steam - si ça vous intéresse.
Estamos en plena fiesta de desahogo de toda la semana, por si queréis uniros, niños.
Je ne peux pas rassembler ma famille * * without the roof blowing off.
No puedo juntar a mi familia sin que haya una conmoción.
Vous avez dit Blowing Rock, hein?
Blowing Rock, ¿ verdad?
T'as déjà entendu parler d'un endroit qui s'appelle Blowing Rock?
¿ Conoces un lugar llamado Blowing Rock?
Blowing Rock?
¿ Blowing Rock?
C'est de là qu'il tire son nom de "Blowing Rock".
Por eso, se llama "Blowing Rock", la roca que vuela.
Blowing Rock est par là!
Blowing Rock es por ahí.
- Non. Je veux aller à Blowing Rock.
No, quiero ir a Blowing Rock.
Regarde, Blowing Rock!
Ahí está Blowing Rock.
* Sentimental gentle wind, blowing through my life again *
CERRADO * Sentimental gentle wind, blowing through my life again *
* Sentimental gentle wind, blowing through my life again *
* Sentimental gentle wind, blowing through my life again *
* Sentimental gentle wind, blowing through my life again *
* Sentimental gentle wind, blowing through my life agai
She's usually blowing me off, mais à la fin...
Normalmente me manda a volar, pero tarde o temprano...
Pourquoi pas "Blowing in the Wind"?
¿ Qué tal "Blowin'in the Wind"?
Make it or Break it Saison 1 épisode 3
Make it Or Break It 1x03 "Blowing off Steam" Traduccion :
♪ House 8x15 ♪ Blowing the Whistle Original air date on April 2, 2012 = = sync, corrected by elderman = = L'armée pensait apparemment qu'ils nettoyaient la cachette d'insurgés.
House 8x15 Blowing the Whistle El ejército al parecer pensaba que estaban limpiando un escondite de insurgentes.
Je souffle de la marijuana.
Blowing dro.
♪ Hot night, wind was blowing ♪
* Noche caliente, el viento soplaba *
♪ Snowing and blowing up bushels of fun ♪
* Nieva y hay toneladas de diversión *
♪ Snowing and blowing up bushels of fun ♪
* Nevando y volando toneladas de diversión *
Here I am, alone though it feels the same I don t know where l'm going l'm here on my own and it s not a game and a strange wind is blowing
* Aquí estoy, sola aunque parezca lo mismo * * no sé dónde voy * * estoy aquí sola * y no es un juego * y sopla un viento extraño *
[applaudissements] ♪ There's a new wind blowing Like i've never known ♪ ♪ l'm breathing deeper Than l've ever done ♪
* Hay un nuevo viento que sopla como nunca he conocido * * estoy respirando profundo por lo que he hecho en mi vida *
When the rain is blowing in your face
# Cuando la lluvia te está cayendo en la cara #
The winds of change are blowing wild and free
# Los vientos del cambio están soplando libres e intensos #
♪ Can't you hear the whistle blowing?
* ¿ Escucháis sonar el silbato?
♪ Phone's blowing up ♪ ♪ They're ringing my doorbell ♪
* Phone's blowing up They're ringing my doorbell
♪ Could care less about the five you re blowing ♪
# Importa un bledo los cinco soplando #
Je fume de la beuh que Freddy m'a envoyé
♪ Blowing 93 OG from Freddy that he sent ♪
♪ When the rain is blowing in your face ♪
* Cuando la lluvia está golpeando en tu cara *
( whistle blowing ) poussez vous, les gars!
¡ Apártense! ¡ Un niño se ahoga! ¡ Un niño se ahoga!
He was the top man at his craft and then his number came up, and he was going to the draft he s in the army now, blowing reveille he s the boogie-woogie bugle boy of company B...
De acuerdo, Mia.