English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Canto

Canto translate Spanish

2,655 parallel translation
Tu parles des chants marins?
Supongo que te refieres al canto marinero.
Il y a une strie dessus.
Esto tiene el detalle de canto.
Et je ne veux plus la revoir!
, Sabes donde canto, y mantén a la princesa alejada de mí.
N'importe quoi.
Canto mentira, Ben.
J'espère qu'à ma mort, on m'enterrera au son de ta voix.
Espero que cuando muera... me sepulten con el sonido de tu canto.
- Même si je suis un berger, maintenant je peins, je chante, je chante khuumii ( chants de gorge ).
- Aunque yo soy un pastor, ahora pinto, canto, hago khuumii ( canto de garganta ).
- Quand je garde mon bétail je chante.
- Cuando cuido mi rebaño, canto.
Vous saviez qu'en grec ancien "tragédie" veut dire "chant du bouc"?
¿ Sabías que en el griego original, "Tragedia" literalmente significa "Canto del macho cabrío"?
Yo, je suis rappeur, pas chanteur.
Yo no canto, yo hago rap.
Pourquoi tu viendrais pas dans la boîte où je chante?
¿ Por qué no vienes al club donde canto?
Il va falloir un vérin pour la dégager.
Necesitarás un canto hidráulico para quitártela de encima.
Non, je ne chante pas.
No, yo no canto.
Sije ne chante pas, Gershon annulera le voyage à Paris.
Gershon dice que si yo no canto, va a cancelar el viaje a París.
Et je l'invente au fur et à mesure
Y la voy inventando A medida que la canto...
Ces obsessions sont tout simplement trop fortes et irrésistibles.
El canto de sirena de las obsesiones es demasiado fuerte para resistirse.
Vous connaissez l'appel irrésistible de la sirène d'un mystère, le... délicieux titillement d'une énigme.
Usted ya me entiende, el canto de sirena irresistible del misterio, la irreprimible atracción de un enigma.
Pour les vrais croyants, les quelques chanceux, pour vous je chante.
A los partidarios fieles, a esos pocos afortunados, por ellos canto.
J'ai eu des cours de danse, de chant, ce qu'il fallait pour que je saisisse ma chance.
Tuve clases de baile, de canto... todo con tal de darme una ventaja.
Ca me rend heureux.
Quiero estar en el Club Glee. Soy realmente feliz cuando canto.
Je me demande pourquoi tu veux que je t'aide à chanter, tu as été génial au spectacle.
Me preguntaba por qué me habías pedido ayuda con tu canto. Estuviste muy bien en la asamblea.
Ça aurait pu être pire, pas grave.
Ok, date con un canto en los dientes, ya suficiente tienes con ser tu mismo.
Le pitch sombre de votre voix aiguë Engendre une chanson triste qui me hante
El tono lúgubre de tu voz entona un canto triste y horrible que me atormenta.
On tire les rideaux et je te chante une berceuse.
Cerramos esto y te canto una nana.
- Et cette mélopée.
- Y ese canto.
- Mélopée?
- ¿ Canto?
C'est un concours de chant.
Esta es una competición de canto.
C'est ma chanson favorite.
Es lo que canto en la ducha.
Ce coup de fil hier n'était que le début... surtout si je chante une chanson de fille devant mille personnes.
La llamada de ayer fue solamente el comienzo... en especial si canto una canción de niña frente a mil personas.
Quand ma voix vous fait vibrer
Se termina cuando canto
Ces boules Quiès te protégeront de ses chants fatals.
Estos audífonos te protegerán de su canto mortal.
Il s'est évanoui au chant du coq.
Se desvaneció con el canto del gallo.
Techniquement, c'est un karaoké, mais j'aime assurer, quand je me produis.
Es un bar de karaoke, pero a mí me gusta lucirme cuando canto.
Je chante pas, je rappe.
Yo no canto, rapeo.
Et bien... je chante de temps en temps.
Bien... Yo canto alguna vez.
la chantant.
Canto...
La voix de Mlle Curtis a fait grande impression.
Las actuaciones de canto de la señorita Curtis, habían impresionado a muchas personas.
- J'improvise au fur et à mesure.
- La estoy inventando mientras canto.
J'apprends à jouer et chanter, un jour, je serai comme vous.
Estudio actuación y canto. Y un día seré como tú.
Je suis allée dans un bar autrichien, et ils m'ont appris la tyrolienne. Mais, c'est pas important.
- Aprendí en un bar austríaco yodel ( forma de canto ).
En revanche, elle a l'occasion de chanter des airs spectaculaires.
Pero lo que sí tiene es la oportunidad de lucirse con un canto espectacular.
Tu n'aimes pas te réveiller avec l'air frais et le chant des oiseaux?
Además, ¿ no disfrutas el aire fresco y el canto de las aves al despertar?
{ \ pos ( 192,210 ) } S'il faut un remplaçant, il paraît que j'ai une haute-contre.
Sabes, si necesitan un reemplazo, me dijeron que canto muy bien.
Demande aux oiseaux dans ce ciel radieux. Ils te diront gaiement avec un gazouillis charmant.
Se lo puedes preguntar a los pájaros en el cielo, y te dirán, con su dulce y musical canto :
Laissez le chant de l'église!
Deja el canto de la iglesia!
Si je chante cela, elle obtiendrait folle.
Si yo canto esta, ella se enoja.
Je chante, je joue.
Yo canto y toco, nunca he vendido ni un puto disco.
- Foutaises.
Canto mentira.
- Pour moi, c'est pas mal.
Pinto y canto.
Je soulève mon verre et chante une chanson.
Levanto mi bebida y canto una canción.
- Je chante faux.
Canto en falsete.
Elle chante super bien!
¡ Su canto es impresionante!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]