English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Chantal

Chantal translate Spanish

174 parallel translation
Chantal, est-ce qu'ils sont dangereux?
Chantal, ¿ cree que son peligrosos?
Je suis désolée, mais l'avion de Chantal a eu un retard terrible. Quelle drôle d'endroit! Eh!
Perdona, pero el avión de Chantal se ha retrasado mucho. ¡ Qué lugar!
Non, à Chantal! une amie.
No, de Chantal, una amiga.
Chantal est toujours en voyage. Elle écume la province pour trouver toutes ces petites horreurs.
Chantal siempre está de viaje, saqueando en busca de engendros.
C'est Chantal qui me l'a fait connaître.
Me lo presentó Chantal.
Et ta Chantal, elle y trouve un petit bénéfice, bien sûr!
Y tu Chantal sacará algún beneficio, seguro.
Inspecteur Chantal.
Soy el inspector Chantal.
Ils donnent une petite fête dans leur hôtel de Neuilly, pour les dix-huit ans de Chantal.
Dan una pequeña fiesta para celebrar el cumpleaños de Chantal.
Je m'appelle Chantal.
Me llamo Chantal.
- Je suis Chantal Stacy.
- Yo, Chantal Stacy.
Chéri, je voulais juste dire que Chantal est comme moi.
Mi vida, lo que quiero decirte es que Chantal es como yo, como nosotros.
C'est pour Chantal.
Debe de ser para Chantal.
Hé, Chantal.
Oye, Chantal.
Et toi, Chantal, tu as vraiment l'air d'une femme mariée.
Y tú, Chantal, pareces una mujer casada.
Je suis Tina, la vieille copine de fac de Chantal.
Soy Tina, ex compañera de la escuela de Chantal.
Chantal, tu étais loin de la vérité à son sujet.
Chantal, no me habías dicho casi nada sobre él.
Les gars de Boston n'auraient pas dû vous laisser partir, Chantal et vous.
Los muchachos de Boston no deberían dejarlas escapar.
Je dirai une chose sur Chantal.
Debo reconocerle algo a Chantal.
Chantal, tout va bien, là-bas?
Chantal, ¿ todo está bajo control?
Chantal?
¿ Chantal?
Je sais que Chantal aime la cuisine exotique, mais à ce point-là?
Chantal es una cocinera exótica, pero ¿ no es demasiado?
Chantal, tu dois apprendre chaque règle par coeur... comme ça, tu auras tes munitions en main si tu en as besoin.
Debes estudiar las reglas de memoria... para tener las municiones a mano por si es necesario.
C'est toi, Chantal.
Así eres tú, Chantal.
- Je t'en prie Chantal.
- Por favor, Chantal.
Vas-y, dis-lui, Chantal.
Cuéntale, Chantal.
À propos de ton livre, Chantal... merci, mais non merci.
Y sobre el libro, Chantal... gracias, pero no.
Ce livre n'a pas l'air très emballant.
Ese libro no es bueno, Chantal.
Pourquoi Chantal te donnerait ce livre?
¿ Para qué te lo dio Chantal?
Au revoir, Chantal.
Adiós, Chantal.
Chantal, la sonnette.
Chantal, el timbre.
Peut-être celui de Chantal.
Chantal debe de cumplir años.
Chantal, viens voir!
Chantal, ven aquí.
Sors de là, Chantal.
Ven, Chantal. Sal de ahí.
Oui, je suis Chantal Wright.
Sí, soy Chantal Wright.
Chantal, inutile de me mentir plus longtemps.
Chantal, basta de mentiras entre nosotros.
- Arrête, Chantal, tu veux?
- Por favor, Chantal, no sigas.
Je suis sûr qu'on veut tous deux le bonheur de Chantal.
Creo que lo único que nos interesa es la felicidad de Chantal.
Bonsoir, Chantal.
Buenas noches, Chantal.
Je voulais vous voir depuis longtemps, M. Wright, mais Chantal...
Quise presentarme hace un tiempo, Sr. Wright, pero Chantal...
Chantal, M. Swan est venu ici pour parler.
Por favor, el Sr. Swan vino a hablar. Te dije que vendría.
Vous verrez, Chantal est une maîtresse de maison exemplaire et un cordon bleu.
Chantal es una buena ama de casa y una gran cocinera.
Et Chantal est à moitié française.
Y Chantal es mitad francesa.
Chantal doit être enceinte et un peu étourdie.
Chantal debe de estar encinta y un poco mareada.
Chantal, arrête de dire ça.
Chantal, termina con eso.
Chantal, explique-lui.
Chantal, explica esto de inmediato.
- Probablement Chantal.
- Probablemente es Chantal.
- Chantal, il ne faut pas culpabiliser.
- No debe sentirse culpable.
Alors, je vais vous dire ce qu'il y a derrière cette porte.
Entonces, le voy a decir lo que hay detrás de la puerta... Martinaud, Chantal Martinaud que le niega su cama. Está la señora.
En recevant mes clients. Jusqu'au jour où Chantal m'a demandé ma main. Oh, mol, je n'osais même pas y penser...
Hasta el día que Chantal me pidió la mano y yo... ni siquiera me atreví a pensarlo bien, es ella...
Je ne passe pas ma vie que dans les couloirs, je vais aux putes!
Paso mi vida entre las putas y ese corredor. Me lo dan las putas, lo contrario que Chantal.
Et puis j'ai connu Chantal...
Luego, conocí a Chantal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]