English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Choir

Choir translate Spanish

83 parallel translation
Si je me laissais choir, je tombais sur la mousse, les épines et les pierres acérées m'évitaient.
Si me dejaba caer, caia sobre musgo, eludiendome las espinas y los cantos afilados.
Voici de quoi choir avec élégance
Serán los más elegantes al caer
Je laisse rarement choir une dame... une affaire urgente...
No suelo abandonar a una señorita, pero tengo negocios pendientes.
Si un type de New York me laisse choir, je ne pourrai pas vous offrir un verre.
Si alguien en Nueva York no me ayuda no podré invitarle un trago.
Trucidez, mais ne faites plus choir de culotte.
Devolverle un cadáver al cardenal, pase, pero nunca un hombre con los calzones colgando
Pour te voir choir Sur ton arrière-train
Si los sabes divertir
"Peu me chaut qu'un chasseur sache chasser sans chien... s'il chasse sans chichi en chaussant ses chaussures... si chuintantes sans choir et sans souci... six sous si choux sous ses chaussons."
Ah, ésta sí es buena. "Muchas muchachas machacan la chácara". Las muchachas que machacan la chácara son chicas.
Et tu me laisses choir pour l'épouser.
Y tú me has pagado casándote con ella en lugar de conmigo.
Vous laissez choir ce divertissement de premier ordre?
¿ Es verdad que contempla la idea de irse?
Ils peuvent me laisser choir. Mais moi aussi!
Me pueden despedir cuando quieran y yo también me puedo ir cuando quiera.
C'est une vraie femme du Sud mère de quatre enfants, très fière de son fils John qui est rentré de la guerre et a repris le flambeau que son père avait laissé choir en tombant sous les balles de son assassin.
Ella es una espléndida mujer sureña madre de cuatro hijos orgullosa de John, quien volvió de las guerras para encargarse de la labor por la que su padre entregó la vida al morir ante la bala de un asesino.
De la laisser choir
Cuando se tambalee
C'est toi qu'as la frousse de devenir moche et qu'on te laisse choir.
Tu eres la que tiene miedo, miedo a estar sola.
Je l'ai laissée choir.
La dejé en el suelo.
- Elles laissent tout choir, chérie.
- Lo dejan todo por ahí.
Il est passé devant la maison au galop et l'a laissé choir sur le seuil.
Puma pasó por la casa a gran galope y lo tiró en la puerta.
" Et qu'on peut laisser choir Sans vergogne
" ¿ Le molestaría que tuviese otro amigo?
Et il vous a laissée choir.
Y la soltó al garete.
Ainsi, tu nous laisses choir?
¿ Nos dejas?
Je t'ai déjà laissé choir?
¿ Te he fallado alguna vez?
Tu l'as laissé choir, je crois.
Creo que se te ha caído algo.
Mes amis me laissent choir. Je vais rechuter. Je pensais tenir davantage.
Stefan no está mis amigos me evitan.
Et Jean le Cruel Fit choir sa lourde épée
El malvado príncipe John Echó una ojeada a su espada
Elle se laisse choir, hurle, est en bas.
Ahora está bajando, cuando aúlla ya está abajo.
Je l'ai laissé choir et non versa-vice.
- Yo le doy marcha y no al revés.
les ennemis de Bruno disent que de telles idées vont faire choir des cieux les étoiles fixes d'Aristote
Los enemigos de Bruno dicen que ideas como éstas harán que las estrellas inmóviles de Aristóteles..
- J'ai laissé choir.
- No me gustaba, lo dejé.
Il est aisé de voir l'intérêt qu'elle a de ne point choir et l'impossibilité de garder l'équilibre.
"Es obvio el interés que provoca por un lado, su posible fracaso" "y, por otro, la imposibilidad de mantener el equilibrio."
Il m'a laissée choir.
Me ha dejado plantada. Estoy segura.
Mais le souffle de sa cruelle épée fait choir l'ai. Eul affaibli.
Pero con el soplo de su cortante acero el débil anciano cae.
Messieurs, si vous jugez bien, vous m'approuverez autant pour la qualité de mon travail que pour le fait que je vous laisse choir pour foncer au stade, parce que mon fils est ma priorité absolue.
Caballeros, si son listos, me querrán tanto por mi dedicación y capacidad como por el hecho que voy a dejarles y correr como una loca por toda la ciudad para que mi hijo sepa que él es lo más importante.
Il faut dire à votre gentil compagnon de laisser choir.
Señora Ginette, ¿ podría decirle a su gentil compañero que los bomber -
Je laisse tout choir et pars pour Mayence.
Lo dejo todo. ¡ Preparo mi fardo y me voy a Mayence!
Je sais que tu serais ravie de laisser choir Paula.
Le decía qué feliz serías de cortar a Paula.
Nous sommes la chorale des USA.
Ustedas choir de estados unidos, mmmbien?
Mon mari m'a laissée choir.
Mi marido me dejó como basura tóxica.
- Va te faire choir.
- Vete a la mierda-erda.
Si la Nature vous touche, laissez choir une Larme.
"Si la naturaleza lo toca, vierte una lágrima".
Lester. Les conversations des mecs de Prop Joe sur la ligne de l'entrepôt avant qu'ils la laissent choir, ça concernait le réapprovisionnement?
Lester, en la charla de drogas de la gente de Proposition Joe a la bodega que grabamos.
et ceux qui laissent choir les filles comme des merdes et je sais faire la différence
y otros que dejan tiradas a las tías como la mierda y sé hacer la diferencia
Brooke t'a laissé choir?
¿ No está Brooke por ahí?
Parce qu'à la fin Tu ne peux la laisser choir
Ya que al final no puedes dejarla.
Je te fais un somptueux repas et tu veux me laisser choir?
Te preparo esta comida increíble y vas a abandonarme.
" Hélas! ses beautés laissé choir
# La misma flor que hoy sonríe #
La seule fois où j'ai vraiment eu besoin de toi, tu m'as laissé choir! La seule fois!
Fue la única vez que te necesité, y me decepcionaste.
Je veux la cathédrale Saint Patrick et les Harlem Boys Choir.
Quiero la catedral de San Patricio y el Coro de los Niños de Harlem.
Croyez-vous qu'en me secouant très fort, quelque chose d'intéressant pourrait choir à vos pieds? je vous avertis, je suis profondément futile.
Usted piensa que si me turba lo bastante un tema serio surgirá, pero le aseguro que soy profundamente superficial.
On avait fait un marché commercial, et il m'a laissé choir.
Teníamos un acuerdo comercial y me dejó plantado.
- Est-ce que c'est Connor? Just like the sweet song of a choir With burning love
¡ Sandra!
Vous laissez choir ma famille.
No mezcles en eso a nadie de mi familia.
Tu laisses choir!
Tu no te preocupas por ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]