Translate.vc / French → Spanish / Châteauneuf
Châteauneuf translate Spanish
37 parallel translation
"Nous partons 15 jours au repos à Châteauneuf-en-Champagne."
"Partimos 15 días para descansar a Châteauneuf-en-Champagne."
- Pourquoi es-tu venue à Châteauneuf?
¿ Por qué has venido a Châteauneuf?
"Châteauneuf du Pape"!
- En el Chateuneuf-du-Pape.
Une Pils et pour moi, une demie de Châteauneuf.
Una Pilsen para el Sr. y media de vino para mí.
Et maintenant, tradition familiale, le Châteauneuf du Pape.
Siguiendo la tradición familiar, Chateauneut-du-Pape.
"Châteauneuf-du-pape 81."
Chateauneuf du Pape del 81.
Ça doit être cher, le châteauneuf 81.
Debe costar caro el Chateauneuf del 81.
J'y fais livrer du Chateauneuf du pape.
Le llevo el Châteauneuf al gerente.
"Sirotez votre Châteauneuf Jack aujourd'hui en a vingt-neuf."
Entonces coman su queso y beban su vino hoy cumple 29 Jack, el divino ".
J'essaie de faire notre propre Châteauneuf-du-Pape.
Intento hacer nuestro propio Châteauneuf-du-Pape.
Le vrai Châteauneuf-du-Pape est un mélange de treize cépages.
El original era una mezcla de 13 mostos diferentes.
Ouvrons une bouteille de ce divin Châteauneuf-du-Pape.
Abriré una botella de Châteauneuf-du-Pape.
Un somptueux Châteauneuf-du-Pape.
Les tenemos un Châteauneuf-du-Pape.
Elle aime pas le Châteauneuf du Pape.
Ni siquiera le gusta el Châteauneuf du Pape.
On va prendre un Châteauneuf du Pape de 98.
Hola, sí. Eh, tomaremos el Châteauneuf-Du-Pape del 98.
Châteauneuf du Pape, 98.
Châteauneuf-Du-Pape,'98.
Châteauneuf du Pape 1982.
Oye. Châteauneuf du Pape 1982.
Un Châteauneuf, peut-etre.
Un Châteauneuf, tal vez.
Châteauneuf de bière blonde.
Chateauneuf de lager.
J'ai pas envie de faire une scène mais votre menu des vins a un Châteauneuf du Pape dans la catégorie Côte de Provence.
No quiero causar una escena, pero su lista de vinos tiene un Châteauneuf-du-Pape enumerado bajo los "Côtes de Provence".
Combien avez-vous donné au critique?
Unos Châteauneuf du Pape. Y ése no es el punto.
Une caisse de Châteauneuf du Pape, peu importe.
El punto es que lees The New York Review of Books.
Rien de mieux qu'un Chateauneuf-du-Pape de 2000.
Nada relaja mejor que un Châteauneuf-du-pape 2000.
Euh... je vais prendre un verre de... un verre de Châteauneuf-du-Pope.
Tomaré una copa de Châteauneuf-du-Pape 1993.
Oh... Elle... elle... sait pas dire Châteauneuf-du-Pape.
Pronuncia las palabras en francés con demasiado acento.
Oh et rends-moi un service, j'ai une bouteille de chateauneuf du pape rangée derrière une bouteille de cognac là-bas, ça ne te dérange pas d'aller la prendre?
Sí, hazme un favor, tengo una botella de Châteauneuf-du-Pape Por supuesto.
Ce soir, nous avons un Châteauneuf-du-Pape.
Abrimos un Chateauneuf du pape esta tarde o...
C'est du Châteauneuf-du-Pape que j'ai entre les dents.
Lo que hay entre mis dientes es Châteauneuf-du-Pape.
Mais quand on leur dit que ce même vin est une bouteille de Châteauneuf du pape à 100 dollars, le centre du plaisir s'est allumé comme le strip de Las Vegas, ce qui signifie que même si on pense ne pas être snob,
Pero cuando se les dijo que ese mismo vino era un Chateauneuf-du-pape de 100 dólares la botella, el centro del placer se encendió como una calle de Las Vegas, lo que nos dice que, aunque no seamos snobs,
D'accord, on a 6 caisses d'albariño, 12 de Châteauneuf-du-Pape, et dès que je repasse par Reims, je vous envoie une boîte de ces chocolats.
De acuerdo, así que seis cajas de albariño, doce de Neuf-du-Pape, y la próxima vez que esté en Reims te enviaré una caja de esos chocolates.
Non, c'est bon, Adolf vient d'ouvrir un Châteauneuf-du-Pape.
No, está bien... porque Adolf recién abrió un Châteauneuf-du-Pape.
Bien, en fait, il a mentionné la dégustation de vin à Ponzi. puis un dîner au Châteauneuf, ce que Lydia va apprécier.
Bueno, en realidad, mencionó la cata de vinos en Ponzi y luego cenar en Chateauneuf, que Lydia le encantaría.
On a ouvert un châteauneuf-du-pape et on écoute du Fleetwood Mac remasterisé.
Abrimos una botella de Cháteauneuf-du-Pape... y estábamos oyendo a Fleetwood Mac remasterizado...
Du vin. Vous avez du Châteauneuf du Pape?
Tomaremos vino.
Un châteauneuf-du-pape.
Un Chateauneuf du Pape.
N'oublie pas le châteauneuf.
No olvides el Chateauneuf.
Le châteauneuf.
El Chateauneuf.