Translate.vc / French → Spanish / Compulsion
Compulsion translate Spanish
75 parallel translation
C'est comme si l'envie de tuer montait en lui, jaillissait, était satisfaite... puis se calmait jusqu'à ce que la compulsion monte de nouveau lentement.
Es como si su necesidad de matar crece a un máximo, la satisface... y se adormece hasta que la compulsión vuelve a crecer hasta llegar al clímax.
- En faisant preuve de compulsion frénétique.
- esta compulsión implacable que... - Doctora.
Ce n'est pas grave. Une compulsion mineure.
Sólo es una compulsión sin importancia.
Ils n'ont presque jamais de mobile rationnel, juste la compulsion animale de tuer, c'est tout.
Casi nunca tienen un móvil lógico sólo tienen el impulso animal de asesinar, eso es todo.
L'urgence de notre impression suggère une compulsion visuelle.
Capitán, la urgencia de esta sensación sugiere coacción visual.
Ses supporters trouvaient ces accusations souvent fondées, mais ils pensaient que les demi-fictions de Falluper étaient dérivées de sa compulsion à faire des cartes, indexer des catastrophes et semer le chaos dans des fragments qu'il pourrait réarranger différemment, peut-être par ordre alphabétique.
Los partidarios pensaban que estas acusaciones eran ciertas, pero creían que las ficciones eran productos derivados de su compulsión por dibujar mapas, indexar desastres y dividir el caos en pequeñas partes para poder ordenarlas de otra forma, tal vez alfabéticamente.
Pardon, Dr., mais je note chez vous une irrépressible et irréfrénable tendance et / ou compulsion à tout ramener à l'ingestion et gastronomiques.
Perdóneme, Dr., pero noto en Ud....... una incontenible e irrefrenable tendencia y / o compulsión a referirlo todo a temas de la ingesta, y... o... u aé, aé gastronómicos. De sus palabras surge a las claras...
La compulsion se fait plus forte.
Porque su necesidad va en aumento.
La compulsion est le résultat d'une inversion des valeurs et d'une déviance par rapport aux mœurs sociales.
La compulsión es el resultado de sus valores distorsionados y de una desviación de las reglas culturales y sociales.
D'où vient la compulsion? Pourquoi les cheveux et les ongles?
¿ Por qué son importantes para él los cabellos y las uñas?
Un compulsion sexuelle... pousse à avoir des rapports avec un invité... et d'autres rapports sexuels le même jour, avec un aide-infirmier.
Un promiscuo compulsivo tendría sexo con un invitado en su cuarto y otra vez el mismo día con un ordenanza.
La fièvre obsessionnelle de détruire ses concurrents ressemble à la compulsion qui pousse à blesser son prochain.
La obsesión por destruir rivales políticos no es distinta a la compulsión de hacer daño a los semejantes.
"Cette compulsion primitive est telle" "que la plupart des hommes" "continuent à se masturber, même s'ils sont en couple."
Para satisfacer ese nivel de compulsión primaria, muchos, a decir verdad la mayoría de los hombres, se masturban, aun estando en una relación sexual estable.
Oui, c'est une... compulsion attraction-répulsion.
Es mi compulsión de atracción y repulsión.
C'est plutôt de l'ordre de la compulsion.
Es más bien una compulsión.
Ma compulsion me faisait relire sans cesse les mêmes manuels, répéter indéfiniment les mêmes gestes.
Además, como era algo compulsivo, me leía los libros una y otra vez. Repasaba los procedimientos una y otra vez.
Le pica est une compulsion à manger des substances non comestibles.
Pica es la compulsión de comer cosas no nutritivas.
Avez-vous analysé l'encre?
Escribio la nota bajo compulsion
En clinique, nous appelons ça "l'hypergraphie", une compulsion donnant une incontrôlable envie d'écrire.
Clínicamente se define como "hipergrafia" un desorden que se caracteriza por una irresistible necesidad de escribir.
Compulsion.
Obligación.
Obsession et compulsion religieuse.
Obsesión compulsiva religiosa.
Les gens souffrant de TOC atténue l'anxiété en exécutant la compulsion.
Los compulsivo-obsesivos alivian la ansiedad realizando la compulsión.
C'est une compulsion.
Es compulsivo.
C'est une compulsion creuse et immonde.
Es una compulsión vacía y fea.
Une compulsion qui est vitale pour lui.
Una compulsión de vida o muerte.
Tuer est sa compulsion.
Siente la compulsión de matar.
Je ne fais pas ce que je fais par compulsion.
No hago lo que hago por obsesión.
Compulsion. Obsession. Tout ça.
Compulsión, obsesión, esas cosas.
C'est cohérent avec le trouble appelé trichotillomanie. C'est une compulsion qui pousse à s'arracher cils, sourcils, cheveux.
Es consistente con un desorden llamado tricotilomanía la tendencia compulsiva de arrancarse sus pestañas, cejas, cabello.
Ta compulsion à tout vouloir réparer.
Oh, tu manía de arreglarlo todo.
Tu connais déjà sa faille, sa compulsion à dominer, à contrôler.
Ya sabes cual es su debilidad. Su compulsión por dominar, por tener el control.
Votre compulsion démarrera lentement. Magazines, Internet. Alors que vous chercherez l'extase, vos goûts deviendront plus dangereux.
La adicción empezará lentamente, con revistas, sitios de Internet pero a medida que persigan su dosis, sus gustos se volverán más peligrosos.
C'était une compulsion. Vous l'avez fait par nécessité.
Fue una acto compulsivo, lo hiciste porque necesitabas hacerlo.
C'est cette compulsion qui vous rend faible, mais vous ne le voyez pas ni ne le comprenez.
Y es esa compulsión, la que te hace débil en formas que no puedes ver o entender.
Cette compulsion sera votre perte. Elle vous fera tomber. C'est réglé comme du papier à musique.
Y es esa misma compulsión la que hará que te descubran y te hará caer, Alice, siempre lo hace.
Je sais que c'est une compulsion que tu ne contrôles pas mais fais un effort.
Entiendo que es una compulsión que no controlas totalmente pero quisiera que lo intentaras.
Mon parrain croit qu'il est très important... que je réprime ma compulsion à utiliser des faits... pour tenir les gens à bout de bras émotionnellement... et que je devrais avoir plus de conversations comme celle-ci... ce que je trouve... bizarre.
Mi patrocinador piensa que es muy importante que contenga mi compulsión por usar los hechos para alejar a las personas emocionalmente y que debo sostener charlas como esta que me parece... incómoda.
C'est une compulsion.
Es una compulsión.
C'ETAIT une compulsion.
Era una compulsión.
Vu cette compulsion pathologique à la reddition, - je parie que vous êtes de Tivoli.
Tomando la patológica compulsión a rendirte, eres de Tivoli.
Une compulsion assez forte pour que votre femme en fasse une règle.
Claramente eres suficientemente compulsivo para que tu mujer tuviera que hacer normas sobre ellos.
Ca prend des décennies pour m'entrainer à résister à la compulsion.
Lleva decadas entrenarme resistir la compulsión.
Tu te sers de ma compulsion pour changer de sujet?
Así que ¿ vas a usar mi compulsión de buscar cosas para cambiar de tema?
C'était une compulsion.
Era obsesión.
Cette compulsion vous a suivi dans votre vie adulte? Non.
¿ Y esta compulsión lo siguió hasta la edad adulta?
Je connais votre compulsion à suivre les règles. Mais je ne peux pas l'accepter.
Conozco tu obsesión por seguir las reglas, pero yo no soy así.
Le Complexe d'Hercule, la compulsion de vaincre les obstacles, malgré tout.
Complejo de Hércules, la obsesión de conquistar todos los obstáculos, aunque sean imponentes.
Ce doit être un genre de maladie profonde, un genre de compulsion, je suppose. Bibliophiliaque.
Bibliófilo.
C'est une compulsion. C'ETAIT une compulsion. Je ne suis plus cet homme.
Ya sabes, por mi propio bien, y ella... siempre me recordaba que, yo era un error y que le había arruinado la vida, y que era despreciable, y que nunca llegaría a nada.
C'est une compulsion.
Todo bien, al sofá.
J'ai pas de compulsion.
No soy compulsivo.