Translate.vc / French → Spanish / Cosa
Cosa translate Spanish
136,906 parallel translation
Oui. C'était tout à fait autre chose.
- Eso era otra cosa.
Il aurait fait n'importe quoi.
Habría hecho cualquier cosa por él.
Il faut agir MAINTENANT ou tout va RATER
Debemos avanzar con esto YA o la cosa se pondrá FEA
Ce n'est pas elle de se garder en vie.
No es cosa suya mantenerse a salvo.
C'est cette chose, cette chose qui réside dans cette ville.
Es esa cosa, la cosa que vive dentro de esta ciudad.
Juste une dernière chose.
Una última cosa.
Et par chance, j'ai une grande expérience pour ce qui est d'écarter tous les indésirables de la Nouvelle-Orléans.
Y por suerte, tengo un largo historial de eliminar cualquier cosa indeseable de Nueva Orleans.
- C'est cela. - Je serai tout ce que tu veux que je sois.
Seré cualquier cosa que quieras que sea, Vincent Griffith.
Cette chose, le Hollow... sa magie a une signature unique.
Esta cosa... The Hollow.... su magia tiene una marca muy única.
Donc cette chose qui hante ma nièce... t'a parlé?
¿ Y esta cosa que persigue a mi sobrina... ha hablado contigo?
Maintenant cette chose, prend tout ce qui est sombre et tordu en moi et l'utilise contre moi.
Esa cosa, se llevó todo lo que era oscuro y retorcido de dentro de mí y lo usó en mi contra.
Mais imaginons que nous trouvons cette chose aujourd'hui, Elijah.
Pero digamos que nos encontramos con esta cosa hoy, Elijah.
- Le truc c'est que, la dernière fois que j'ai rencontré un des idiots du Hollow, j'ai failli mourir donc, juste par précaution.
- La cosa es que, la última vez que me crucé con uno de los imbéciles de The Hollow, el tío intentó matarme, así que... el que avisa no es traidor.
Et c'est la même chose qui a enlevé ma femme... puis il m'a enlevé moi... maintenant je crois qu'il essaie d'enlever mon meilleur ami.
Y es la misma cosa que me llevó a mi mujer... después me llevó a mí... y ahora creo que está intentando llevarse a mi mejor amigo.
Et le seul moyen de la reprendre c'est de faire une chose diabolique.
Y la única manera de recuperarla es hacer una pequeña cosa malvada por mí mismo.
Et parce qu'une sorcière m'a dit que je suis celui qui a donné la vie à cette chose.
Y porque una bruja me dijo que soy el que le dio la vida a esta cosa.
Maintenant qu'ils obéissent ou non c'est autre chose.
Que sean obedientes o no es otra cosa diferente.
Fais quelque chose pour moi.
Haz una cosa por mí.
Je voudrais te demander quelque chose.
Quiero preguntarte una cosa.
Cette chose est sombre, en colère, elle est puissante.
Esta cosa es oscura, está enfadada, es muy poderosa.
Vincent a une histoire avec cette chose, et cette chose a simplement tué son ami, donc je pense qu'il m'aidera.
Vincent tiene una historia con esa cosa, y esa cosa acaba de matar a sus amigos, así que creo que me ayudará.
Et tout bien considéré, tu m'as soigné de ma malédiction donc... Regardons ça de plus près.
A fin de cuentas, tú curaste mi maldición, así que... vamos a ver esta cosa.
C'est ce que j'ai besoin que tu surveilles, Mary... Rien d'étrange.
Eso es lo que necesito que busques, Mary... cualquier cosa extraña.
Encore mieux, tu devrais renvoyé cette chose d'où elle vient.
La mejor apuesta, tendrás que volver a dormir esta cosa.
Cette chose a attiré des enfants là bas, les a attaqué, a attaqué Vincent.
Esta cosa atrajo a niños allí, los atacó, atacó a Vincent.
Je peux te faire voir et ressentir ce que tu veux.
Puedo hacer que veas y sientas cualquier cosa que quiera.
Klaus, si cette chose demande du sang comme sacrifice, si c'est toi ou Marcel... ça ne sera pas toi.
Klaus, si esta cosa está exigiendo un sacrificio de sangre, si eres tú o Marcel... no dejes que seas tú.
Cette chose force mon frère à faire un bain de sang comme sacrifice.
Esa cosa está forzando a mi hermano a un sacrificio bañado en sangre.
Ces perles ensorcelées me préservent de cette satanée chose.
Este amuleto me mantiene a salvo de esta maldita cosa.
Je ne suis pas la marionnette de cette chose.
No soy la marioneta de esta cosa.
Le truc c'est que parfois tu dois faire des choses que tu ne veux pas faire parce que tu es la seule à pouvoir les faire.
La cosa es que, a veces tienes que hacer cosas que no quieres porque eres la única que puede hacerlas.
Je ne suis pas la marionnette de cette chose, et toi non plus.
No soy marioneta de esta cosa y tú tampoco.
Emprisonné, jusqu'à ce qu'on soit sûrs qu'il soit libéré de la mauvaise influence de cette chose.
Retenido, hasta que estemos seguros de que está libre de la influencia malvada de esta cosa.
Si tu as l'intention de m'aider à combattre cette chose, tu vas devoir savoir contre quoi on se bat.
Bien, si vas a ayudarme a luchar contra esta cosa, tendrás que saber contra qué estás enfrentándote.
Cette chose hante la ville depuis très longtemps.
Esa cosa ha estado cazando en la ciudad por mucho tiempo.
Mais si ça peut nous aider à battre cette chose qui en a après ma fille... alors allons-y et finissons-en.
Pero si nos puede ayudar a luchar la cosa que vino a por mi hija... entonces terminemos con esto.
Tes ancêtres étaient la seule chose le retenant.
Mira, tus ancestros eran la única cosa que lo retenía.
En dehors de Marcel, c'est la seul chose sur cette planète qui peut te tuer.
Aparte de Marcel, es la única cosa en este planeta que puede matarte.
Et je suis prêt... à me battre à ses côtés contre cette chose que tu appelles ton maître.
Y estoy dispuesto... a quedarme junto a él en contra de esa cosa que llamáis maestro.
Comme tu le découvriras bientôt, ce soir, nous sommes venus pour une chose.
Como pronto descubrirás, vinimos aquí esta noche por una cosa.
tu sais la seule chose a savoir si Elijah tue ce gars
¿ Sabes? La única cosa de que Elijah matara a ese tipo, es que acortó la fiesta.
Cette chose veut renaître.
Esta cosa quiere renacer.
Cette chose a des disciples partout.
Esta cosa tiene seguidores en todas partes.
Judy doit parler aux médias avant que cette histoire s'emballe, et il va s'occuper de ses arguments.
Judy tiene que hablar con la prensa antes de que la cosa empeore ahí fuera, y él va a ayudarle con el discurso.
C'est bizarre, je déteste ça.
Cosa rara, porque odio los cinturones.
Ce que l'on prend peut nous tuer.
Cualquier cosa que tome te matará.
Si j'avais ramené quelque chose, ça nous aurait tous tués.
Pero cualquier cosa que hubiéramos traído habría matado a cualquiera.
Donc, si nous allons là-bas, et qu'ils décident que la meilleure chose pour les Badlands est de me trancher la gorge...
Así que, si volvemos allí, Y deciden que lo mejor Cosa para los Badlands Es cortar mi garganta...
C'est quoi?
¿ Qué es esta cosa?
Vous ne pouvez pas la piloter?
¿ No puedes conducir esta cosa?
Je parie que je peux voler n'importe quoi dans votre magasin.
Le apuesto a que podría robarle cualquier cosa de su tienda.