English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Coupon

Coupon translate Spanish

245 parallel translation
Tu as oublié ton coupon-repas!
Olvidaste tu fuente de ingresos.
Eh bien, monsieur, j'ai exactement 34 dollars en poche et un coupon pour la séance de nuit au cinéma du lac Placid.
Bien, señor, en este momento tengo en el bolsillo 34 dólares... y una entrada para el cine de Lake Placid.
Renvoyez ce coupon et devenez technicien-radio. "
Les envías el cupón y te vuelves un experto en radio.
Il ne l'ouvre qu'aux six mois pour detacher un coupon.
Sólo la revisa una vez cada seis meses cuando corta un cupón.
Prends le coupon de la vitrine.
Trae el corte de la vitrina
Elle a volé un coupon de tissu!
- ¿ Qué es lo que ha hecho? - Robó una pieza de tela en una tienda.
Elle tient un coupon de soie rose.
Está trabajando. Tiene una pieza de seda rosa.
Sans coupon?
¿ Sin cupon?
Le Professeur a donné 20 marks d'arrhes, et puis, un coupon de tissu.
El Profesor ya nos había pagado veinte marcos como anticipo. Y además un buen corte de lana nunca es algo personal.
Il y a un coupon à détacher au dos.
Por detrás, hay un formulario para arrancar.
Remplis le coupon et envoie-le au Bureau.
Cuando quieras tus tarjetas, rellena ese formulario y lo envías. ¿ Entendido? - Sí.
Renvoyez-nous ce coupon et recevez un cadeau si vous passez notre examen.
Envíe este anuncio y recibirá un regalo si realiza nuestro test gratuito.
Il y a le coupon de caisse, si la taille ne fait pas.
Puedes devolverlo si no te queda bien.
Le carton bleu est votre coupon-déjeuner.
La tarjeta azul es su pase para almorzar.
Attendez, j'ai un coupon pour ça.
Espere, tengo un cupón.
Il y avait un coupon-cadeau dans chaque paquet.
Venían con un cupón de regalo en cada paquete.
Votre coupon.
Su cupón.
Ah, oui, le coupon.
Oh, si, esa cosa.
Coupon magnétique du coffre 137 situé dans la salle des dépôts.
La llave de la caja de seguridad 137, emplazada en el laboratorio.
Son écharpe et son coupon aussi.
Y tambien su bufanda y pasaje del tren.
Il m'a filé un coupon périmé.
Ese pollo me dio un cupón que no servía.
La Cléopâtre m'a donné ce coupon.
Una chica vestida de Cleopatra me dio este cupón.
Sauf s'il y a un coupon pour ça.
No. A menos que haya un cupón para eso.
- J'ai un coupon.
- Tengo un cupón.
Avec le numéro de compte, vous pourrez retrouver le coupon.
Sólo necesita el número de cuenta y puede encontrar su solicitud.
Et moitié moins cher si vous avez un coupon.
Cuesta la mitad con un cupón.
Eh bien, ce coupon d'autopsie semble être bien valide.
Este cupón para una autopsia aparentemente es válido.
Tiens, un coupon pour un tour de poney gratuit.
Oh, y aquí tienes un cupon gratis para montar en un pony.
Il va me falloir le coupon de vol.
Necesito que me emita los boletos.
Healthy Choice et American Airlines se sont associés pour cette promotion, si tu achètes n'importe lequel des 10 produits, ils te récompensent de 500 miles en voyages... avec un coupon spécial, ils iront jusqu'à 1 000 miles.
"Healthy Choice" y "American Airlines" se unieron para una promoción. Si compras diez productos "Healthy Choice" te regalan 500 millas de viajero frecuente. Con un cupón especial, lo subirán a mil millas.
C'est toi qui as gardé Ie coupon.
Te lo dí para que lo validaras, sabes cual...
On devient un coupon de tissu. Ça devient quelque chose de magique
Se vuelve como una pieza de reloj, se vuelve algo bastante mágico,
J'en ai juste tiré un coupon de tissus.
Apenas valía un corte de tela.
Un coupon, mon chou, de ma part
Un cupón, querida, de mi parte
Ce coupon est à utiliser contre une faveur
Este cupón se canjea por un favor
Pour l'instant tu n'as pas de coupon, donc pas de faveur
Por el momento no tienes cupones, entonces no tienes favores
Vous lui avez envoyé un coupon pour une leçon de parachutisme.
Le envió una carta con un cupón para una lección gratis de paracaidismo.
Ce coupon est pour une personne. N'emmène surtout pas un autre gars.
Con ese volante, sólo admiten a una persona, así que no vengas con otro.
- Par pitié si vous rendiez votre club un peu moins... "exclusif"... - la banque pourrait envisager autrement.... vos prêts et peut-être vous offrir plus de financement grâce à un coupon zéro perpétuel.
- Lástima. Si hubieras podido hacer al club un poco menos exclusivo - el banco podría haber mirado a otro lado al llegar a tus préstamos - y tal vez ofrecerte más fondos con tasa 0 perpetua.
Vous n'irez nulle part... sans ce coupon pour un petit-déjeuner gratuit.
Usted no va a ninguna parte sin sus vales para desayuno.
- C'est un bon coupon.
STAN : Eso es bueno.
Un pack de 12 de Dr. Pepper, un jeu "Shoots Ladders" utilisé seulement trois fois, Le DVD de Harry Potter 2, et un coupon pour @ @ @ a free side of fries @ @ @ avec un achat d'hamburgers "deluxe" à "Red Robin".
Un paquete de Dr. Pepper, un juego Shoots Ladders usado sólo tres veces, el DVD de Harry Potter 2 y un cupón para unas papas fritas de regalo con la compra de cualquier hamburguesa deluxe de Red Robin.
Ce coupon que je n'ai pas vu.
Nunca he visto este cupón.
S'il existait un coupon pour quelque chose, mon père l'avait.
Si existía un cupon para algo, mi padre lo tenía.
Un coupon... pas de PV le mardi.
Un cupón. Nada de multas los jueves.
Je peux récupérer mon coupon?
¿ Me puede devolver mi cupón?
Voilà un coupon pour un repas gratuit Si vous décidez de revenir.
Aqui tiene un cupón por una comida gratis por si deciden volver.
ça s'écrit pas dans un livre, ni dans un formulaire, ni sur un putain de coupon!
Puedes escribirlo en un libro, o llenar un formulario, o conseguir un maldito cupón.
Voilà un coupon.
Toma un cupón de descuento.
J'ai découpé ce coupon dans le journal.
Recorté este cupón del periódico.
J'ai un coupon.
- Yo tengo un cupón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]