English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Crime

Crime translate Spanish

23,910 parallel translation
J'ai analysé tes échantillons de la scène de crime 6 fois depuis dimanche.
Oye, analicé tus muestras de escenas del crimen de seis formas desde el domingo. ¿ Qué pasa contigo?
Pour le reste du monde je suis un scientifique ordinaire, mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R. Labs, je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi.
Para el mundo exterior, soy un científico forense ordinario, pero en secreto, con ayuda de mis amigos en S.T.A.R. Labs, combato el crimen y encuentro a otros meta-humanos como yo.
Pour le reste du monde, je suis un scientifique ordinaire, mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R Labs, je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi.
Para el resto del mundo, soy un científico forense normal, pero secretamente, con la ayuda de mis amigos en laboratorios STAR, lucho contra el crimen y busco otros metahumanos como yo.
Dans les milieux du crime organisé, une fois le débiteur abattu, il n'est pas rare de transférer sa dette impayée à un membre de sa famille.
Las organizaciones criminales a veces tratan de pasar una deuda pendiente de pago a otros miembros de la familia de la víctima.
Puis-je savoir quel crime exactement vous désirez avouer?
¿ Y por cuáles crímenes que ha cometido está dispuesta a hacer esa confesión?
Un meurtre par gaz comme arme de crime est non seulement rare, mais aussi très imprévisible.
Matar con gas como arma homicida no sólo es poco común, también es altamente impredecible.
Le portable d'Hank à la débauche le situe sur la scène de crime.
El móvil de Hank a la hora que salió del trabajo lo sitúa en la escena del crimen.
Simmons et moi irons faire un tour sur la scène de crime.
Simmons y yo iremos hasta la escena del crimen.
C'est un crime haineux.
Es un crimen por odio.
Si c'est un crime haineux, qui le commet?
Si se trata de un crimen por odio, ¿ quién lo ha llevado a cabo?
On pensait à un crime haineux, mais de toute évidence, le premier meurtre, Jabir, et le dernier, Safar, n'étaient pas de la communauté gay.
Pensábamos que era un crimen por odio, pero hasta ahora, tanto el primer asesinado, Jabir, como el último, Safar, no formaban parte de la comunidad gay.
Le chercheurs de châtiment à cause d'un trauma sont rarement indifférents aux spécificités de leur crime.
Los que buscan venganza como consecuencia de un trauma prestan atención a los detalles de sus crímenes.
Pour le reste du monde, je suis un scientifique ordinaire, mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R Labs, je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi.
Para el mundo exterior, soy un científico forense ordinaria, Pero en secreto, con la ayuda de mis amigos en S.T.A.R. Laboratorios, I luchar contra el crimen y encontrar otras meta-humanos como yo.
Je dois abuser de mon statut à la NSA et commettre un crime fédéral.
Y solo tengo que valerme de mi aCDCso a la NSA y cometer un crimen federal. Perfecto.
- de commettre un crime
- cometer un crimen.
C'est pas un crime de vouloir baiser.
Querer follar no es un crimen.
Pour le reste du monde je suis un scientifique ordinaire, mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R Labs, je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi.
Para el resto del mundo, soy un científico forense normal, pero secretamente, con la ayuda de mis amigos en laboratorios STAR, lucho contra el crimen y busco otros metahumanos como yo.
Tu es un technicien de scène de crime.
Eres forense.
- C'est un dossier concernant un crime.
¿ A qué te refieres, Margo? Es un informe médico de la escena de un crimen.
On me connaît comme assistant scientifique, mais secrètement, avec l'aide de mes amis de S.T.A.R. Labs, je combats le crime et recherche d'autres méta-humains comme moi.
Para el mundo exterior, soy un científico forense ordinario pero en secreto, con la ayuda de mis amigos en S.T.A.R Labs combato el crimen y encuentro otros meta-humanos como yo
C'est le seul moyen pour que je combatte le crime.
Bueno, es la forma que Puedo combatir el crimen
Laissez à la police une scène de crime en désordre.
Dejemos a la policía una escena del crimen que sea un desastre.
- Plutôt une gifle pour vous, car vous aurez l'air indulgente sur le crime, c'est ça?
¿ Quiere decir que una bofetada en la cara para usted, porque no se verá dura con el crimen, ¿ verdad?
Ils décriront leur expérience du crime et comment ça les a affectés.
Detallarán su experiencia del crimen y cómo les ha afectado.
Le téléphone de Tyler n'était pas sur la scène de crime, - alors qu'il a passé des appels avant.
El teléfono de Tyler nunca fue recuperado en la escena, a pesar de que hizo varias llamadas justo antes.
Un idiot a écrit ça après avoir étudié la scène de crime cinq minutes.
Algún idiota escribió eso después de mirar la escena del crimen por cinco minutos.
La destruction de preuve avant une perquisition est un crime.
Destruir todas las pruebas sin una orden es un delito.
Il n'y a pas de crime sans preuve et je suppose qu'on a le temps puisque le juge n'a pas signé le mandat.
Sin pruebas no hay delito, y supongo que tenemos tiempo porque el juez todavía no ha firmado la orden.
Vos étudiants étaient sur le lieu du crime la nuit où mon adjointe a été tuée.
Tus estudiantes estaban en la escena del crimen la noche que mi Fiscal Adjunta fue asesinada.
Vous êtes experte sur une scène de crime où vous n'êtes jamais allée?
¿ Eres experta en una escena del crimen en la que nunca has estado?
Vos étudiants étaient sur la scène de crime la nuit où mon adjointe a été tuée.
Sus estudiantes estaban en la escena del crimen la noche mi ADA fue asesinada.
On a trouvé l'ADN de Philip sur la scène du crime.
ADN de Felipe se encontró en la escena del crimen.
C'est un crime très singulier, dans certaines cultures, c'est une punition pour vol.
Es un crimen muy particular, en algunas culturas es el castigo por robar.
Pour le monde extérieur, je suis un simple médecin légiste, mais secrètement, avec l'aide de mes amis de S.T.A.R. Labs, je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi.
Para el resto del mundo, soy un científico forense corriente, pero en secreto, con la ayuda de mis amigos de Laboratorios STAR, lucho contra el crimen y busco a otros metahumanos como yo.
- Scène de crime.
Escena del crimen.
La seconde scène de crime.
Estoy en el segundo lugar de los hechos.
Les coordonnées du témoin de la scène de crime?
Hey, ¿ tienes esa información testigo desde el lugar de los hechos a mano?
Et pourquoi les tuer aussi près de la scène de crime?
Y, y ¿ por qué iban a matar tan cerca de la escena del crimen?
J'ai bien peur qu'il soit trop tard pour jeter l'arme du crime.
Ahora, ya es demasiado tarde para, uh, enajenar del arma del crimen, me temo.
Les deux balles manquantes de la scène de crime ont touché mon père?
¿ Crees que las dos balas que falta en la escena del crimen terminado en mi padre?
C'est un crime haineux?
¿ Es un crimen de odio?
En utilisant les indices donnés, vous déciderez si c'est un crime haineux ou simplement des infractions violentes?
Y usando las pruebas disponibles, decidiréis si es un crimen de odio o simplemente ataques violentos, ¿ de acuerdo?
Qui est le FBI pour qualifier ce qu'est un crime haineux?
¿ Quién es el FBI para decidir qué se califica como crimen de odio?
Le cyber crime à San Francisco?
¿ Crimen Cyber en San Francisco?
Ces deux runes étaient présentes sur la dernière scène de crime.
Estas dos runas estaban en las últimas escenas del crimen.
On a retrouvé le même type de bois sur les deux scènes de crime.
Ambas escenas del crimen usaron exactamente el mismo tipo de madera.
Et ça c'est un crime.
Y eso es un crimen.
Il a commis un crime, Brandon.
Cometió un crimen, Brandon.
J'ai aussi commis un crime.
Pues, sí, pero yo cometí un crimen.
AJ va être accusé d'un crime?
¿ Entonces, ahora van a acusar a A.J. de un crimen?
Secrètement, avec mes amis de STAR Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi.
Yo lucho contra el crimen y encontrar otros meta-humanos como yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]