English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Defender

Defender translate Spanish

3,253 parallel translation
Je suis sur qu'il trouvera un moyen de défendre son armée - et lui-même.
Estoy seguro de que hallará una estrategia para defender su ejército y a él mismo.
Juan! Dans ton état, tu n'es pas en état de défendre quoi que ce soit.
Juan, en tu condición no estás en estado para defender nada.
Juan, tu n'es pas en état de défendre quelque chose
- con mi corazón. - Juan, no estás en condiciones de defender nada.
Tu ne vas pas te défendre?
¿ No te vas a defender?
Nous n'oublierons jamais ce jour, mais nous continuerons d'avancer pour défendre la liberté et tout ce qui est bon et juste dans notre monde.
No olvidaremos jamás este día, pero continuaremos avanzando para defender la libertad y todo lo que es bueno y justo en nuestro mundo.
Si je vais là-bas et joue la défense, tenir mes gants devant mon visage, cela confirmera leur histoire.
Si subo allí arriba y juego a defender, mantengo los guantes enfrente de mi cara, confirmaría su relato.
T'est parti défendre le pays, sans une promesse.
Te fuiste a defender el país sin prometerme nada.
Je jure solennellement de supporter et de défendre la constitution des US contre tous ennemis étrangers et domestiques.
Juro solemnemente apoyar y defender la constitución de los Estados Unidos contra todos los enemigos foráneos o locales.
J'ai promis de soutenir son honneur et son prestige par tous mes comportements et tous mes actes.
Es mi compromiso defender su honor y su prestigio con todo mi ser y todos mis actos.
J'ai promis de soutenir son honneur et son prestige par tous mes comportements...
Es mi compromiso defender su honor y su prestigio con todo mi ser, con todos mis actos.
Toute l'horreur de cet incident tient au fait qu'il montre jusqu'où les sociétés peuvent aller pour se protéger.
La razón por la cual el incidente de ClearBec es tan horrible es que expone hasta dónde puede llegar una empresa para defender sus intereses.
Vous vivez parmi des meurtriers, voleurs et violeurs, et pourtant vous punissez Loras pour s'être envoyé en l'air avec un homme efféminé et Margaery pour avoir défendu son frère?
Vives entre asesinos, ladrones y violadores, ¿ y sin embargo castigas a Loras por cogerse a un perfumado proxeneta y a Margaery por defender a su hermano?
Le jeune roi dans son armure étincelante qui lutte pour défendre la capitale des vieux rebelles.
El joven Rey en su brillante armadura lucha para defender la capital del malvado rebelde anciano.
Je suis le gros imbécile dont la petite tante blonde a du le défendre au cinéma.
Soy el gran pito a quién su tía rubia tuvo que defender en el cine.
Je verserais mon propre sang pour défendre ton honneur avec ma vie.
Derramaré mi propia sangre para defender tu honor con mi vida.
J'ai arrêté de défendre des hommes coupa - bles et j'ai commencé à les poursuivre.
Dejé de defender a hombres culpables y empecé acusarlos.
C'est défendre.
Bueno, es defender. Es lo que hago.
Donc plus le nombre est important, plus il est dur de défendre ma position?
¿ Así que cuanto más alta la cifra, más difícil es defender mi posición?
Qu'est-ce que ça a à avoir avec ça? Pour défendre l'indéfendable, pour continuer à être en colère.
Para defender lo indefendible, para seguir enfadado.
Ça n'était pas se battre pour son camp, c'était coupé la tête à Michael Ward.
Eso no ha sido defender su rincón, ha sido cavarle la tumba a Michael Ward.
- Prenez-le et vous êtes libre de débuter le procès de Jody Farr lundi matin.
- Acépteme esto y estará libre para defender a Jody Farr el lunes por la mañana.
Je t'ai vu défendre Brendan Kay de toutes tes forces.
Te vi defender a Brendan Kay con todo lo que tenías.
Nous allons plaidé que ce n'était pas votre faute.
Vamos a defender que eso no fue culpa tuya.
Je dis qu'il devrait venir ici et défendre ses idées.
Yo pienso que debería venir y defender su sitio.
Cela pourrait bien coûter la vie à certains d'entre nous, car il va allonger sa pointe.
Puede que cueste la vida a alguno de nosotros, se va a defender a puñaladas.
Donc je suis la seule qui a un problème avec le fait que quelqu'un dont le devoir est de protéger notre pays dénonce -
Así que yo soy la única que tiene un problema cuando alguien cuya obligación es defender nuestro país soplando...
Il a comme d'habitude pris parti pour le petit homme.
Estaba haciendo lo que siempre hace, defender al hombre pequeño.
Un scause blanc est fait pour vous! Pourquoi ne pas défendre vos scause avec quelques étincelles et de la colle!
¿ Por qué no defender tu excusa con algo de brillantina y pegamento?
Si nous allons à l'ouest nous serons aux portes de Rome avant que ces légions ne puissent défendre la ville.
Si giráramos al oeste estaríamos a las puertas de Roma antes que sus legiones puedan levantarse para defender la ciudad.
On ne peut pas défendre le temple si nous sommes en désaccords.
No podemos defender el templo si estamos en desacuerdo unos con otros.
Arrête de protéger ton garçon, et préoccupe toi plutot de tes propres erreurs.
Deja el esfuerzo de defender a tu chico, y ve tus propias fallas.
Il cède toujours quand il s'agit de défendre sa petit maman, mais là il devrait s'affirmer.
Siempre se echa para atrás cuando se trata de defender a la madre de su bebé, pero ahora puede que tome una postura.
Beaucoup plus facile à défendre.
Mucho más facil de defender.
Est-ce que ta mère va me défendre ou pas?
¿ Me va a defender tu madre o no?
Et, hey, je ne vais pas juste m'asseoir et défendre Pope.
Y, oye, no voy a sentarme aquí a defender a Pope.
On a pas assez de munitions pour défendre le convoi.
No tenemos suficiente munición para defender el convoy.
Et, bien sur, c'est important pour moi de rester debout pour mon peuple.
Y, por su puesto, para mí es importante para defender a mi gente.
Mais lorsqu'il s'agit de son opinion sur sa mère, j'espère que tu me défends.
Espero que si el agua le llega al cuello a su madre me consideres válida para defender mi causa.
La seule force qui les fait supporter ou défendre quoi que ce soit.
La única fuerza que los hace resistir o defender algo.
Comment fait un homme qui est choisi pour soutenir la loi explique ceci?
¿ Cómo explica esto un hombre que ha elegido defender la ley?
- Quelqu'un doit défendre ce qui est vraisemblablement notre. - Pas toi!
- Alguien tiene que defender lo que es legítimamente nuestro. - ¡ No tú!
{ \ cH00ff00 } Saison 2 Épisode 17 { \ cHffff00 } Kupale - Defender T'es déjà là?
Hawaii Five-O 2x17 Kupale ( Defender ) ¿ Qué estás haciendo?
L'Angleterre se doit de défendre la neutralité de la Belgique.
Gran Bretaña está comprometida a defender la neutralidad belga.
Comment est-ce que tu peux penser que moi, un officier de la paix qui a juré de faire respecter la loi, pourrais tuer ton frere pour sa ferme de marijuana?
¿ Qué te hace pensar que yo, un agente de policía que juró defender la ley, querría asesinar a tu hermano para hacerme con su granja de marihuana?
Et, malheureusement, Paul Garcetti ne t'as pas eu comme professeur, et il n'as pas appris à être rigoureuse ou courageux ou de se battre pour ses convictions.
Y, desafortunadamente, Paul Garcetti no te tuvo como profesora, y no aprendió a ser ni riguroso, ni valiente ni a defender sus convicciones.
Donc, Deb est-elle revenue d'Italie pour aider à défendre une personne dont elle ne se souvient pas?
Bueno, ¿ volvería Deb desde Italia para defender a una persona de la que ni siquiera se acordaba?
En fait, nous sommes content de l'occasion de défendre l'honneur du hockey professionnel.
De hecho, agradecemos la posibilidad de defender el honor del hockey profesional.
Si par "sortir" vous voulez dire maitriser à la régulière, alors oui.
Si por "dejar fuera de juego" quiere decir defender legalmente la posición, entonces sí.
Mon boulot est d'être l'avocate des enfants.
Mi trabajo es defender al nino.
Défendre cette gosse aujourd'hui était personnellement un grand changement pour elle.
Defender a ese chico hoy, fue algo muy importante para ella como persona.
Comment pouvez-vous le défendre?
¿ Cómo puedes defender a un hombre así?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]