English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Denver

Denver translate Spanish

1,725 parallel translation
Ce sont des pass pour le ComiCon à Denver le week-end prochain.
Estas son entradas para ComiCon en Denver el proximo fin de semana.
Je l'ai déjà inscrit sur la liste des transplantations de toute façon. Et j'ai demandé au chef de la cardiologie de l'hôpital de Denver de venir lui parler.
De todas maneras he avanzado y lo he incluido en las listas de transplante, y le he pedido al jefe de cardiología en el Hospital de Denver para que hable con el.
J'ai un cousin à Denver qui possède deux restaurants.
Tengo un primo en Denver, que tiene dos restaurantes.
Elle ne veut pas le quitter, mais elle a déjà fait des projets pour déménager à Denver au cas où elle perdrait aujourd'hui pour être près de son fils,
No quiere irse. Pero ha hecho planes para mudarse a Denver, en caso de que hoy pierda, para estar cerca de su hijo.
Il est à une conférence à Denver, donc je n'attends pas d'appel.
Está en una conferencia en Denver, así que no espero una llamada.
Il est à une conférence à Denver cette semaine.
Está en una conferencia en Denver esta semana.
J'espérais un peu qu'il m'invite à Denver avec lui, mais,
Esperaba que me invitara a Denver con él
Wesley est sûrement à mi-chemin vers Denver, maintenant.
- ¡ Sí! DANNY : No podemos hacer eso.
Je ne crois pas, les gars.
Wesley probablemente a mitad de camino a Denver por ahora. No.
J'avais une belle maison à Denver.
Tenía una gran casa en Denver. Me casé.
"Hé, Dugland, j'appelle les flics de Denver."
"Oye, imbécil, voy a llamar a la policía de Denver." Intento tranquilizarlo.
Il est légèrement en-dehors de notre juridiction.
Estamos en Denver, Colorado.
Nous sommes à Denver.
- ¿ Dónde está?
Il est 5h30 ici, à Denver 3h30 à Los Angeles 12h17, et à Paris, France...
Son las 5 : 30 aqui. En Denver, son las 3 : 30. En Los Angeles, 12 : 17.
A Denver, j'ai d'autres chats à fouetter
A Denver. Otro pez que atrapar.
La chanson de John Denver.
Una vieja canción de John Denver.
Il est 9 h moins 5 et mon omelette ne va pas se faire toute seule.
Cariño, son las nueve menos cinco. Mi tortilla Denver no se hace sola.
Tony veut que je parle au gars.
Tony quiere que hable con el tipo de Denver.
"Le car de Denver de 11 : 15 est arrivé avec 12 heures de retard".
Oh, oh, estábamos en una fiesta de pijamas. ¡ Sr. Jefferson, esto es completamente inapropiado!
- C'est un ami de mon frère de Denver.
Es de Denver, amigo de mis hermanos.
Tu rentres à Denver?
¿ Significa eso que vas a volver a Denver?
Je dois rentrer à Denver rendre mon rapport.
Voy a conducir de vuelta Denver hoy y rellenar mi informe.
"Le car de Denver de 11 : 15 est arrivé avec 12 heures de retard".
"El autobús de las 11 : 15 llegó desde Denver 12 horas tarde"
On a eu 3 heures de retard... au départ de Denver.
Hemos tenido un retraso de tres horas en Denver.
Tu... tu es mon robot?
Ambos competimos en los Juegos Olímpicos Especiales de Denver. ¿ Juegos Olímpicos Especiales?
Prenons la prochaine diligence pour Denver.
Podríamos tomar la próxima diligencia a Denver.
Denver, Territoire du Colorado Septembre 1864
Denver, Territorio de Colorado Septiembre, 1864
A Denver, nous avons vu une famille.
En Denver, vimos una familia.
Denver, Colorado 28 septembre 1864
Denver, Colorado 28 de septiembre, 1864
Après Dogville, ils étaient rentrés à Denver. Seulement les souris avaient dansé allègrement quand le chat n'était pas là, et de nouvelles forces s'étaient emparées de leurs possessions.
Después de dejar Dogville habían regresado a Denver solo para descubrir que los ratones realmente habían estado de fiesta mientras el gato no estaba, y que nuevas fuerzas se habían apoderado de sus bienes.
Et comment t'es arrivé...? A Denver.
¿ Y cómo terminaste aquí en Denver?
son enfance, c'est pourri au royaume de Denver.
... si indagas en su infancia, algo huele a podrido en Denver.
Tu pourrais marcher à Denver ou ailleurs, et tout à coup, ces yeux te fixeraient.
Podrías estar paseando por Denver o por donde sea, y que, de repente, estos ojos te estén mirando.
1974. Université de Denver.
"Universidad de Denver, 1974"
En allant voir ta pute à Denver.
- Volando a Denver para ver a tu puta.
Tes enfants sont avec ton mari, Francie. Ils sont à Denver.
Están en Denver con tu esposo, Francie.
Il est maintenant masseur thérapeute licencié à Denver.
Hoy es terapeuta certificado en masajes en Denver.
Si un train quitte Los Angeles et que quelqu'un le prend pour se rendre jusqu'à Denver, mais que le train poursuit son trajet jusqu'à Memphis, ce passager est responsable du trajet jusqu'à la fin.
Si el tren sale de Los Ángeles... y te subes en Los Ángeles... y te bajas en Denver, pero el tren continúa hasta Memphis... legalmente eres responsable de todo el trayecto.
Linda Lovelace a déménagé à Denver avec sa famille, où elle a essayé de changer de vie.
Linda Lovelace se mudó a Denver con su familia... para tratar de empezar una nueva vida.
- Non, elle vit à Denver.
No. Está en Denver.
Ils veulent prouver que la société américaine est formidable et ils montrent "Bain de sang dans une école à Denver".
Intentan demostrar lo maravillosa que es la sociedad americana, y todo lo que muestran es : "Baño de sangre en una secundaria de Denver".
Est-ce que l'or de Garret est prêt à être envoyé à Denver?
¿ El oro Garret está listo para enviar a Denver?
Ou est-ce qu'elle envoie son butin à Denver, avec toi à ses trousses, dans tous les sens du terme, alors que tu devrais faire ton devoir civique?
¿ O, contigo en su oreja... entre otros puntos de entrada en vez de cumplir con tu deber público, envía su botín a Denver?
La diligence devrait arriver aujourd'hui de Denver.
La carreta de Denver debería llegar hoy.
Denver?
¿ Denver?
Le vice président Dick Cheney était à Denver, hier,
El vicepresidente,
Et j'ai réussi à l'interviewer.
Dick Cheney, estuvo en Denver ayer, y me concedió una entrevista para nuestro noticiero
- Une enquête m'amène de Denver.
Sí, he venido a la ciudad desde Denver por un caso.
On a eu 3 heures de retard au départ de Denver. mais on est là! Tu n'as pas pris de bagages?
Nos vemos luego Tim-Tim.
- J'en avais besoin.
Trabajé para una empresa en Denver 9 años. Necesitaba un día bueno.
Les passagers du vol 758, en provenance de Denver...
Pasajeros del vuelo 758, procedente de Denver recojan su equipaje en la cinta T.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]