English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Detox

Detox translate Spanish

72 parallel translation
Faites-les passer à la détox.
Envíe los prisioneros de Crite a través del Detox e Inmunización.
On va attendre Detox.
Esperaremos a Detox.
Attendons Detox.
Y ahora estoy esperando a Detox.
Résidence de repos de trois jours contre la famine, detox et remise en forme.
Residencia integral de tres días con un régimen de ayuno, desintoxicación y purificación.
De ce que j'ai vu jusqu'ici, la detox est une saloperie.
Por lo que he visto hasta ahora la desintoxicación será un infierno.
Oh, est-ce une de ces impostures de detox pour héroine?
¿ Es uno de esos curanderos de desintoxicación de heroína?
Ta detox est finie!
¡ Has acabado tu desintoxicación!
J'ai inscrit Tanya à une cure de detox dans la réserve, Mais Tanya à pété les plombs.
La apunté a una terapia ambulatoria de reabilitación en la reserva, pero se escaqueó.
Corinne et moi on s'est rencontré en cours de menuiserie en detox.
Corinne y yo nos conocimos en una clase de carpintería en rehabilitación.
Sinon, je sors juste de detox pour une addiction au sexe.
Quien, por cierto, acaba de salir de rehabilitación por su adicción al sexo.
Benjie est allé dans une maison privée.
La detox de Benjie fue en una casa privada.
On fait une cure detox, celle au citron que Beyonce a faite.
Vamos a hacer una depuración, la de limón que hizo Beyonce.
Je sais pas ce qui te reste dans le buffet, détox ou pas.
No sé qué cualidades te quedan en tu pellejo de rehabilitado.
Plus depuis ta cure de détox.
No desde la reunión familiar.
T'as vu le poids qu'elle a pris en détox...
¡ Engordó tanto en la rehabilitación!
Pour la plus grosse partie : des coups de couteaux, des camés en détox...
Huesos rotos, heridas drogones con síndrome...
Notre chauffeur, Detox, va sortir.
Nuestro chofer, Detox, está ahí adentro.
Denise retourne en détox, elle annule les Hamptons.
Señor Ammer, ha llamado Denise. Tiene que ir a alcohólicos anónimos, no puede acompañarle.
Je grimpe aux poteaux téléphoniques, aux immeubles, aux centres de détox.
Trepo a postes telefónicos, edificios, centros de rehabilitación...
- Après la détox, tu resteras chaste?
¿ Oh, y qué, después de la desintoxicación tienes que practicar el celibato?
Ca fait partie de la détox, la chose la plus dure que j'aie jamais faite, mais ce qui m'a permis de tenir, c'est l'espoir qu'un jour, je serai à nouveau avec quelqu'un comme toi.
Y ahora empiezo a estar limpio, y estar limpio es lo mejor que he hecho en mi vida. Pero una de las cosas que me da esperanza hoy en día, es querer estar con alguien como tú otra vez.
C'était... sacrément détox.
Fue muy desintoxicante.
Après la détox, tu resteras chaste?
¿ Después de la rehabilitación juras celibato?
Chaque fois qu'il va en détox, ses ventes s'envolent.
Dios, prohibido. Cada vez que va a rehabilitación, sus ventas se incrementan.
C'est un job de merde, mais... je peux faire ma détox et me payer... un sous-sol à El Segundo.
Puto trabajo. Pero... mi clínica de recuperación de paga y un apartamento en El Segundo.
Je faisais une détox aux agrumes.
Pero estaba en la dieta de la limpieza cítrica.
Tu m'as dit "détox aux agrumes" et tu as raccroché.
En el teléfono, tú dijiste "limpieza de cítricos" y colgaste. Correcto.
En parlant de ça, évite les bagels. En fait, je fais un régime détox.
Hablando de eso, deberías probablemente evitar los panecillos.
On fera la cure détox dont tu parlais, avec le poivre de Cayenne.
Y podemos hacer esa limpieza que siempre has querido hacer con la pimienta cayena y toda esa mierda.
Un régime détox.
Me estoy depurando.
La cure de détox va te tuer.
La maldita rehabilitación te va a matar.
Vous voulez être en détox, vous voulez partir de détox.
Quieres nuestro apoyo, quieres dejarlo.
Je t'aime, mais je ne prétends pas que partir de détox était une bonne décision.
Te quiero, pero no estoy lista para fingir que el dejar la rehabilitación haya sido una buena idea.
Une détox
- Desintoxicando.
Alors, tu picoles pas, tu fumes pas de joints... oui, je fume, je bois...., je suis sevrage pas en détox
Así que ahora ya no bebes, no fumas hierba... No, no, Si bebo y si fumo hierba... Me estoy desintoxicando, no volviendo loco.
Elle est en cure de détox.
En rehabilitación.
Détox Numéro Trois.
Es el desintoxicante número tres.
Alors cette détox?
¿ Sobre esta purificación?
Donc, pourrais-tu voir ça comme une détox?
¿ No podrías tomarte esto como una especie de desintoxicación?
C'était... sacrément détox.
- Un poco de intoxicación. - No. Una mano de blackjack, un par de tequilas.
Elle sort a peine de détox.
Acaba de pasar por desintoxicación.
Désolé, deuxième jour de notre détox.
Lo siento, es el segundo día de nuestra limpieza con zumos.
- comment était la détox - aucun bruit, un matelas ferme les 3 meilleures heures de ma vie tu avais raison, quelqu'un d'autre mène la barque il se fait appeler le grand suprême c'est son avatar, un avatar... j'ai compris, les gens bleus, je me suis endormie pendant le film
- ¿ Qué tal en rehabilitación? - Ningún ruido, un colchón firme, las mejores tres horas de mi vida. Tenías razón, otra persona tomó las decisiones.
Je suis en détox.
Me estoy cuidando.
"Stop, il est temps de faire un peu de détox."
"Se acabó, es hora de volver a desintoxicarse".
Tobias mixe de l'autre, genre fête de quartier détox.
Tobías le da la vuelta al otro. Todo es como una fiesta negra móvil.
La détox va aider votre dossier.
La desintoxicación ayudará a su caso.
J'arrive de détox et je fais la cure en externe.
Me desintoxiqué y estoy haciendo terapia de rehabilitación.
Où étais-tu en détox?
¿ Dónde te desintoxicaste?
Jackie sort de détox et commence une cure.
Jackie se ha desintoxicado y va a terapia de rehabilitación.
Et je suis en détox.
- Y ahora estoy en rehabilitación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]