English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Didn

Didn translate Spanish

265 parallel translation
I didn t mean you.
No me refería a usted.
- That's right, I didn t.
- Es cierto, no lo he hecho.
It really frightened you, didn't it?
Les he asustado de verdad, ¿ no?
Peu importait alors Mais aujourd'hui c'est terrible
I know that once it didn't matter But now you're doin'wrong
Peu importait avant Aujourd'hui c'est terrible
Once it didn't matter But now you do wrong
I stood with you and listened to a wedding tune and didn't i go with you on your honeymoon?
Estaba contigo y escuchamos una marcha nupcial, ¿ y no voy contigo en tu luna de miel?
"I hope you didn t mind" my bending your ear
Espero que no te importe que le hable a tu oído
"l Didn't Know What Time lt Was".
"I Didn't Know What Time It Was".
L didn't have my glasses on.
Como no llevaba gafas, no veía bien.
Why didn't you want to come here?
¿ Por qué no querías venir aquí?
L didn't have time for music before the war.
Antes de la guerra no tenía tiempo para la música.
- It didn't smell.
- Este no olía a nada.
What if l didn't and I only wanted to use her?
¿ Y si no fue por amor, sino para ligar?
L didn't burn them.
Yo no los quemé.
Cependant, I didn t want to speculate as to the purpose.
Pero no quiero especular sobre el propósito.
You didn't what her here in the first place?
¿ No la quería aquí en primer lugar?
Didn't care a dime about the ring.
Didn't care a dime about the ring.
"Vous n'échapperez pas non plus"
♪ ♪ Boy, you didn't get rid of me ♪ ♪
Pourquoi avez-vous arrêté?
Why didn't you keep firing?
didn't care a dime about the ring.
Didn't care a dime about the ring.
Va donc aider la carrière d'un autre.
Está seguro de que golpeó didn'tjust un ciervo en la forma en? ¡ Oh, papá, que no debería haber molestado.
Didn'tl vous dire le chef est un maître?
¿ No le dije que el chef es un maestro?
- I didn`t know whether to kiss him good night- - - Vampira... tu vas te soumettre à ma volonté...
Vampira mi encanto te hechizará.
Si je n'étais pas partie, il l'aurait fait.
If I didn't leave him, he would have left me.
Know some real shit, though I like you... that s why I didn t want to be the one
Pero te digo esto. Me agradas, por eso no quise ser el que hiciera que te suicides.
I didn t hear a word you said Hippity-hoo blah
No te entendí ni una palabra. Hippity-hoo blah
Didn't you listen to the last round, meathead Pay attention
¿ Escuchaste el round anterior, cabeza hueca? Presta atención
After the war they didn't know each other anymore, didn't like each other.
Después de la guerra... Él se fue.
- I didn t say that.
- Yo no dije eso.
I didn t realize that by demanding excellence I would be challenging...
No me di cuenta que al exigir excelencia pondría en tela de juicio...
You didn't even try.
¡ Ni siquiera trataste!
- Oh, did you think I didn t know? - Connie.
Ay, ¿ creías que yo no sabía?
- I didn t say that.
- No dije eso. Yo...
I didn t correct them.
Yo no los corregí.
You didn't come to Wellesley to help people find their way.
Tú no viniste a ayudar a otros a encontrar su camino.
I didn t realize.
Yo no sabía.
Je ne l'ai pas voulu du tout.
I didn't want to do it at all.
* La pauvreté t'a enlevé tes souliers dorés * * Mais elle ne t'a pas volé ton sourire *
# Poverty stole your golden shoes # # but it didn't steel your laughter #
* Mais je ne pensais pas qu'il y aurait autant d'échelons *
# But I didn't think there'd be so many steps #
* J'étais jeune et je ne savais pas quoi faire *
# Well I was young and I didn't know what to do #
* Didn't I, didn't I, didn't I see you crying?
* ¿ Acaso no te vi llorando?
* Oh, didn't I, didn't I, didn't I see you crying?
* ¿ Acaso no te vi llorando?
Well, you didn t think he d leave it out in the open, did you?
Bueno, no pensabas que iba a dejarlo aquí afuera al descubierto, ¿ verdad?
Well, you didn t think he d leave it out in the open, did you?
Bueno, no pensarías que lo dejara afuera ¿ o sí?
Je n'ai rien volé.
I didn't steal anything.
# If you didn t have the money #
Que te darían pastillas baratas
Tu as dit que tu serais là avec moi.
So I'll have a lot of paper work. - You didn't tell me this earlier.
J'ai seulement accepté a cause de toi.
- Didn't get a chance to.
"You live in fear of being someone you didn't want to" "He's got a boner."
¡ Le aprietas los testículos!
- I didn t say that.
- No dije eso.
Mr Collins, who was also distressed, didn't make any comment.
El Sr. Collins, que también estaba muy afligido, no hizo ningún comentario.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]