Translate.vc / French → Spanish / Doubt
Doubt translate Spanish
51 parallel translation
E, U, X... Douteux.
"Doubt." Duda. "Doubtful." Dudoso.
Cohérente, peut-être, mais pas convaincante.
Coherent, there's no doubt about it. But it's unbelievable.
De rien, fils.
- Yeah. No doubt.
Que je n'ai rien dit au sujet de la répétition et que No Doubt est en tournée avec U2.
Porque no te dije lo del ensayo. Y porque No Doubt está de gira con U2.
Je pensais bien que c'était No Doubt.
Pensé que sería No Doubt.
Red and gold no doubt We're here to win one out
Rojos y Dorados, no hay duda Estamos aquí para ganar
Fuck y all if you doubt me!
Y al demonio todos. ¡ Al demonio todos ustedes, si es que dudan de mi!
Alors c'est le type du concert de No Doubt qui est aussi le type du tournage?
Aquí Vive el tipo del concierto que trabaja en cine. - Sí, es Dawson. - Eso. ¿ Por qué Vinimos?
Mon dieu! Des tickets pour le concert de No Doubt.
Son entradas para el concierto de No Doubt.
- Ouais.
- ¿ No Doubt?
Très bien, je veux bien reconnaître qu'il y a une certaine convenance karmique à voir un de ses ex-petit-ami pour la première fois à un concert de No Doubt.
Bueno, admito que es positivo, kármicamente, ver a tu ex novio por primera vez después de terminar en un concierto de No Doubt.
En fait, on va au concert de No Doubt ce soir.
Vamos al concierto de No Doubt esta noche.
Tu me donnes des tickets pour le concert de No Doubt?
¿ Me regalas una entrada?
Allons-y, car personnellement, je ne veux pas manquer une seule seconde de... No Doubt.
Pues entremos, porque no quiero perderme ni un segundo de...
C'est sur le t-shirt.
- No Doubt.
Exact. C'est No Doubt.
Está en la camisa.
No Doubt
- No Doubt.
Je te ferai savoir si ça marche, mais j'en doute.
I'll tell you if I get it but I doubt it.
Vous doutez?
- You doubt me?
Ouais, c'étaient des bonnes pompes, Mais je les préfère largement en couleur.
Sí, esa era una zapatilla genial pero me gustaba más el color de las "Self Doubt".
Je doute que cette chose va vouloir coopérer.
I doubt that this thing will want to cooperate.
- Who can doubt it now
? Who can doubt it now? ?
Jay-Z a sorti Reasonable Doubt à 27 ans.
Jay-Z no lanzó Reasonable Doubt hasta que cumplió 27 años.
Throw your doubt away
# - Ahora hazlo o muere
# Fire wins out over my self doubt
Fuego ha sufrido a lo largo de mi duda del uno mismo
? I Know beyond a doubt?
* Sé fuera de toda duda *
♪ And every shadow filled up with doubt ♪
Traducido por : Izhar. Traducido por : c.oper.
♪ there s no doubt ♪
# No hay duda alguna #
Maintenant je sais, je n'ai plus de doute.
Ahora sé lo fue estar en No Doubt.
Aucun doute que, avoir Lady Gaga, ça a montré ce qui se passait.
No Doubt se reunió. tuvimos a Lady GaGa, - todo estaba pasando - mm-hmm y por supuesto Sonic Youth.
All of my doubt
# Todas mis dudas #
- avec le poster des No Doubt.
- con el póster de No Doubt.
♪ Suits 3x05 ♪ Shadow of a Doubt Diffusé le 13 Aoà " t 2013
Suits 3x05 - La sombra de la duda.
No doubt in my mind where you belong
# Ni una duda en mi mente sobre donde perteneces #
On a beaucoup écouté No Doubt, Emily adore.
Escuchamos mucho a No Doubt, un grupo que le gusta a Emily.
No Doubt? hein? J'espère que le fait que Brandon et Lou sortent ensemble ne va pas tout gâcher.
¿ No Doubt? Espero que el que Brandon y Lou estén saliendo no lo arruine todo.
Il est presque sûr à 100 % qu'ils vont la jouer à la No Doubt, ce que je n'ai pas compris jusqu'à ce qu'il me dise que Gwen Stefani sortait avec le batteur avant...
Está seguro casi al cien por cien de que les va a pasar como a "No Doubt", lo que no entendí hasta que me dijo que Gwen Stefani solía salir con ese batería...
♪ When you get down, they doubt you ♪
* Cuando te desanimas, dudan de ti *
♪ You saying that you know, but I really, really doubt you ♪
* Dices que lo sabes, Pero real, realmente lo dudo *
It s a major breakthrough that will no doubt make motorists happy.
Es el mayor avance, que sin duda, hara felices a los motoristas.
I wouldn t doubt that they were still doing it.
Yo no lo dudaria que ellos estuvieran haciendolo aun.
Was our doubt really due to a lack of evidence?
¿ Era nuestra duda realmente por falta de evidencia?
No Doubt.
No Doubt.
No Doubt, c'est ce qui m'est venu en premier, et puis tu m'as distrait.
Yo he dicho No Doubt. Es lo primero que se me ocurrió.
Allons-y.
- Eso es, No Doubt.
- Chante.
baby, baby, baby, I love you ain't no doubt about it baby, I love you - Vamos.
Throw your doubt away
#
= = sync, corrected by elderman = = ♪ When you came in the air went out ♪ ♪ And every shadow filled up with doubt ♪
Por fin vamos a tener un poco de diversión por aquí.
- Doubt
spastik @ TheSubFactory
♪ But i'm still waiting ♪ [rythme avec les mains] ♪ l'm through with doubt ♪ ♪ There's nothing left For me to figure out ♪
* Estoy harta con la duda * * no hay nada que me quede por averiguar * * he pagado un precio * * y lo seguiré pagando. *
True Blood 7x10 Thank you Diffusé le 24 août 2014 ♪ When you came in the air went out ♪ ♪ And every shadow filled up with doubt ♪
True Blood 7x10 Gracias Lo siento mucho, Eric.