Translate.vc / French → Spanish / Dying
Dying translate Spanish
41 parallel translation
No luck in dying, There'll be luck in love.
No hay suerte en morir, Habrá suerte en amar.
Had enough of dying
Had enough of dying
# I know that I am dying and I wish I could beg #
Me han violado y han abusado de mí Sé que estoy muriendo y desearía poder suplicar
# The dreams in which l'm dying are the best l've ever had
# Los sueños en los que estoy muriendo son los mejores que tuve
- "Tandis que j'agonise."
- As I Lay Dying.
Elisabeth Kubler-Ross les a intelligemment décrit dans son livre "On Death and Dying".
Elisabeth Kubler-Ross lo explicó inteligentemente en su libro.
Lord, in my time of dying don t want nobody to cry...
"Señor, en mi hora de muerte, no quiero a nadie llorar..."
I don t want nobody to mourn all I want my friends to do comin'for my dying arms well, well, well so I can die easy well, well, well so I can die young well, well, well
Todo lo que quiero que mis amigos hagan... es venir a mis brazos muertos. Bueno, bueno, bueno. Para que pueda morir fácil.
Jesus gonna make up my dying bed- -
Jesús va a hacer... mi cama donde muera...
* Feeling alone without a friend * * you know you feel like dying *
* Sintiéndote solo sin un amigo * * Sabes que sientes que te mueres *
Son père est en train de mourir.
His father is dying.
The summer s gone and all the flowers dying
# El verano se ha ido # # Y todas las flores están muriendo #
* The dreams in which l'm dying are the best l've ever had *
* Los sueños en los que estoy muriendo, son los mejores que he tenido *
* The dreams in which l'm dying are the best l've ever had *
* Los sueños en los que estoy muriendo son los mejores que he tenido jamás *
Cause l've been dying for you girl
# Porque me muero por ti. #
L'été s'en est allé et tous les arbres se meurent
# Gone and all the trees are dying
Mais quand tu viendras et que toutes les fleurs seront fanées
# But when ye come and all the flowers are dying
The dreams in which l'm dying Are the best l've ever had
* the dreams in which I'm dying â * * are the best I've ever had *
I find it kinda sad REJETÉ The dreams in which l'm dying
* I find it kinda sad * * the dreams in which I'm dying * * are the best I've ever had *
I find it kinda sad The dreams in which l'm dying FAUSSE
* I find it kinda sad * * the dreams in which I'm dying * * are the best I've ever had *
♪ dying in the process ♪
Muriendo en el proceso.
Do we start dying ♪ the moment we are born...? ♪
¿ Empezamos a morir desde el día que nacemos?
Ne t'avises pas de le toucher. ♪ You're not done dying
No te atrevas a tocarlo.
♪ You feel your dreams are dying ♪
* Sientes que tus sueños están muriendo *
♪ Fake computer crashes, dying ♪
* Ordenadores falsos, muriendo *
Le roi se meurt.
By RtJ "King is dying"
♪ Walking, bleeding ♪ ♪ Lurching, seething ♪ ♪ Dying from the dawn of time ♪
* Andando, sangrando * * tambaleándome, bullendo * * muriéndome desde el amanecer del tiempo *
♪ and l'm dying to make it in America ♪
* Y me muero por lograrlo en America *
♪ smile even though you re dying ♪
# Sonreír aunque estés muriendo #
l've been dying over you
# Estuve muriendo por ti #
I will love you Until my dying day
# Te amaré... # # hasta el día... # # de mi muerte #
Here I am, slowly dying every day à 5 heures, 6 heures et 11 heures.
Aquí estoy, muriéndome lentamente cada día, a las 5, a las 6 y a las 11.
Live like your life s worth dying for
# Él ruge # # Él ruge #
♪ Afraid of dying ♪
* Temerosa de morir *
"Live Like You Were Dying"? Oui.
"Vive como si te estuvieras muriendo"?
Dying.
Agoniza.
When Von Braun was dying in front of me, the very first day that I met him.
Cuando Von Braun estaba muriendo frente a mi, el primer dia que lo conoci.
Sweet Jesus gonna make up my dying bed Putain de merde!
¡ Santo cielo!
Now, in my time of dying
Ahora, en mi tiempo de morir... no quiero a nadie llorar.